誰能給我一些片假名還有外來詞的單詞

時間 2025-03-07 02:10:20

片假名的單詞須知

1樓:老星小

1、 日語片假名只是乙個表音的文字元號,很多人如果只看單詞表面根本無法知道該單詞的具體意思。

2、日本人使用片假名錶示外來詞,在日本戰前,外來詞完全翻譯成漢字,但到了戰後,為了貪圖方便。事實上片假名在引進或翻譯來自日語以外的外來語時確實很方便。比如:

英文「drink」,日本人甚至不用把它翻譯成「飲料/飲み物」,而直接採用音譯法根據該英文(或外來語)的讀音把它「翻譯成」片假名單詞「ドリ因此從理論上講,日語的片假名單詞數可以說是不計其數的。

3、 正是因為上面第2點的原因,根本不需要是乙個權威的機構,任何乙個日本人都可以把乙個外國的單詞簡單地翻譯成乙個與之相對應的日語片假名單詞,甚至可能該片假名單詞從未在日本國內的其他任何地方出現過。有的時候同乙個外來語單詞可以有2種或更多種的片假名單詞寫法。以至於可以說日本的片假名單詞達到了氾濫成災的地步是一點也不為過。

4、 有些的日語片假名單詞,因為還沒有被廣大的日本大眾接受或業界人士的認可,它可能在日本的現實生活中也只能註定是曇花一現的命運,具體可能包含以下幾種情況:

1)外國人的人名。

2)外國的地名。

3)日本國內或國外的一些公司的名稱。

4)日本國內或國外的產品的商標名、品牌名。

5)日本國內或國外的建築物的名稱。

6)有的日本人喜歡把平假名寫成片假名。

7)其他等等。

5、鑑於以上幾點,我們要給所有的日語片假名作解釋可以說是一件極其艱辛和困難的事,甚至可以說它是不可能的。 平假名:平假名**於中文漢字的草書,看上去圓溜溜的。

片假名都是用來拼外來語的嗎?

2樓:網友

大部分是。也有例外情況如填表的時候往往注音部分會使用片假名,某些強調詞語部分會使用等等。

3樓:日語小翻譯

不是,還可以用來表示強調,用來做擬聲擬態詞。

請將片假名翻成合適的英語單詞。

4樓:網友

請參考……

ケー你說的是不是ボルケvolcano 1997年美國的乙個電影。

クホdark horse (比賽中的)黑馬スボン你說的是不是スポンsponge bob )海綿寶寶。

ムプ你說的是不是シャンshampoo)洗髮水。

誰能給我日語平假名和片假名的假名表啊

日漫場景 語言學習向來是有創造性的,平假名和片假名就相當於我們中文的拼音,媽媽的那個日語就是這樣由拼音和一些偽漢字 形是漢字,音是日語 亂七八糟的組成的。所以背好了平假名片假名,看著字形能讀出音來,很多單詞就能讀出來了,很多單詞的讀音和中文還是很像的 主要是咱中國的文化傳播到他那邊,他才有自己的語言...

誰能給我一些不錯的歌詞,誰能給我一些不錯的歌詞

傻李 很感人的歌詞.歌曲 楓 歌手 周杰倫 十一月的蕭邦 烏雲在我們心裡刻下一塊陰影 我聆聽沉寂已久的心情 清晰透明就像美麗的風景 總在回憶裡才看的清 被傷透的心能不能夠繼續愛我 我用力牽起沒溫度的雙手 過往溫柔已經被時間上鎖 只剩揮散不去的難過 緩緩掉落的楓葉像思念 我點燃燭火溫暖歲末的秋天 極光...

誰能給我一些日本動漫,誰能給我推薦一些日本動漫?

會長大人是女僕 很美型!強烈推薦 如果說,是現在學生都知道的動漫,並且排名很高的就是以下 1。火影忍者 2。海賊王 3。死神 4。名偵探柯南 5。犬夜叉 6。守護甜心 ps 女生也能看前三部哦 強力推薦 家庭教師 非常好看。啊,我要去看了!火影忍者 完美小姐演化論 搞笑的 誰能給我推薦一些好看的日本...