Bring him the umbrella變同義句怎麼寫?

時間 2025-04-20 01:00:49

1樓:匿名使用者

答:我們認為這個英語句子的同義句可以這樣轉換:

bring the umbrellatohim./ come here and give him the umbrella.

2樓:清霧縱藝百事通

bring him the umbrella 」的同義句轉換為:

bring the umbrella to him」(把雨傘帶給他)

3樓:仮往生

bring him the umbrella意為「給他帶雨傘」,屬於雙賓語結構的表達,同義句可以採用動賓+狀語寫成:bring the umbrella to him。

4樓:暢聊萬事

bring him the umbrella變同義句寫為:

take the umbrella to him.

解析:bring=take

5樓:十萬個為什

變同義句過後的英文就是:

give him the umbrella

6樓:網友

把雨傘帶給他。

可以寫作,bring the umbrella to him. 改變下賓語的位置。

同義句轉換(第10題)?

7樓:

it rained,but he ran out

without an umbrella.

把用雖然although引導的讓步狀語從句改成表示轉折關係的並列句。

8樓:網友

although it rained, he ran out without an umbrella.

同義句it rained, but he ran out without an umbrella.

although與but不能連用。

改同義句

9樓:瀟湘風月

had better do sth.

固定用法,最好做某事。

10樓:

you had better wear warm clothes.

用had是習慣用法,had better 或 'd better 是書面寫法。

初2英語問題

11樓:

w斯科爾斯t的答案好,選他的吧~!pf他,好認真哦!樓主,要像他學習哦!~