1樓:心樂巧
賀鑄《踏莎行》(楊柳回塘)是一首吟詠紅蓮的詞。
詞的下闋,則用擬人手法,寫紅蓮似乎在向詩人傾訴心曲(「依依似與騷人語」),傾訴的就是這兩句:當年不肯嫁春風,無端卻被秋風誤。
這兩句歸納了紅蓮高傲品格和「一生」際遇,也是對詩人懷才不遇的概括。作者也明白,自己之所以沉淪下僚,終被埋沒,也是因為正直仗義、不阿權貴的緣故,就像紅蓮不肯嫁與春風(即不願與百花一樣在春風中爭妍鬥豔),理所當然落得寂寞的結果,到頭來,秋風肅殺,紅衣脫盡而芳心獨苦了(即被秋風耽誤)。因此,言下也有些許自我安慰之意,不同於尋常的愁苦之辭。
這句詞通過具體可感的紅蓮形象,將本來容易直接吐露的激憤、不平,轉化為含蓄深沉的傾訴,失意而不自卑,悽清而不羞愧,動人心魄,感人肺腑,因而常引起歷來懷才不遇者的共鳴,成為評價極高的名句。
2樓:網友
字面的意思是:自己嫁錯了人,又想起以前的舊情人了。可以引申為錯過了以前的好機會,現在又不如意,後悔了。
3樓:護邁姣
是對自己遇人不淑的感慨。
當年不肯嫁春風 無端卻被秋風誤意思
4樓:網友
「當年不肯嫁春風,無端卻被秋風誤」意思是:當年不肯在春天開放,如今卻無端地在秋風中受盡淒涼。出自《踏莎行·楊柳回塘》,作者是北宋詞人賀鑄。這首詞是詠荷花,寄寓了作者的身世之感。
原文:楊柳回塘,鴛鴦別浦。綠萍漲斷蓮舟路。斷無蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦。
返照迎潮,行雲帶雨。依依似與騷人語。當年不肯嫁春風,無端卻被秋風誤。
譯文:楊柳圍繞著曲折的池塘,偏僻的水渠旁,又厚又密的浮萍,擋住了採蓮的姑娘。沒有蜜蜂和蝴蝶,來傾慕我幽幽的芳香。荷花漸漸地衰老,結一顆芳心苦澀。
潮水帶著夕陽,湧進荷塘,行雲夾著雨點,無情地打在荷花上。隨風搖曳的她呀,像是向騷人訴說哀腸:當年不肯在春天開放,如今卻在無端地在秋風中受盡淒涼。
賞析:詞的上闋描畫了乙個詳和而恬靜的池塘。而荷花卻生長在池塘僻靜處,只能寂寞地凋落。
就象一位美女,無人欣賞,無人愛慕,飽含零落的悽苦。詞人通過美人的自嗟自嘆,也暗露了自己年華的虛度。下闋仍借美人之口言志:
即使悽風冷雨,我仍然不在百花爭豔的春天開放,寧願盛開在炎炎的夏日。荷花、美人、君子,形成了完美和諧的統一。
「當年不肯嫁春風,無端卻被秋風誤」是什麼意思
5樓:李大白
這句話出自宋代賀鑄的《踏莎行·楊柳回塘》
楊柳回塘,鴛鴦別浦。綠萍漲斷蓮舟路。斷無蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦。
返照迎潮,行雲帶雨。依依似與騷人語。當年不肯嫁春風,無端卻被秋風誤。
整首詩的意思是楊柳圍繞著環曲的池塘,一對鴛鴦在進水口處嬉戲。池塘水面佈滿又厚又密的浮萍,擋住了採蓮的姑娘。沒有蜜蜂和蝴蝶,來傾慕幽幽荷香。最後只能花朵凋敝,結一顆芳心苦澀。
夕陽的回光照著晚潮,湧進荷塘,流動的雲層帶來點點細雨。隨風搖曳的荷花,彷彿在向詩人訴說哀腸:當年不肯在春天開放,如今只能在秋風中受盡淒涼。
6樓:滄海半杯
出自 《芳心苦-楊柳回塘》
楊柳回塘,鴛鴦別浦。綠萍漲斷蓮舟路。斷無蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦。返照迎潮,行雲帶雨。依依似與騷人語。當年不肯嫁春風,無端卻被秋風誤。
結合詩文,說的是荷花。
當年不肯嫁春風」指荷花當初不願在春天與百花競放,見其高潔。「無端卻被秋風誤」指在秋風起,還是被香消而埋沒。
志向高潔,奈何世事無常。
7樓:沙丁魚不吃水
。「當年不肯嫁春風」指荷花當初不願如許多花草那樣媚俗爭寵,在春天競放,可見其高潔。「無端卻被秋風誤」指荷花獨自在炎夏開放,但憑白無故很快就被肅殺的秋風摧敗了,又見其不幸。
而該詞的弦外之音,乃是詞人以荷花、美人自喻,感嘆自己雖有才學,但因清高,不願趨炎附勢,在世俗的勢利場中只能屢遭冷遇,最終空懷抱負而老去。
8樓:網友
當年有好的不嫁。卻嫁給了不好 。過的不幸福。
「當年不肯嫁春風,無端卻被秋風誤」是什麼意思
9樓:網友
原出處是 賀鑄的《芳心苦/踏莎行》
楊柳回塘,鴛鴦別浦。綠萍漲斷蓮舟路。斷無蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦。
返照迎潮,行雲帶雨。依依似與騷人語。當年不肯嫁春風,無端卻被秋風誤。
最後一句是將荷花開放與凋謝的時節與它的生性品質、命運遭際聯絡在一起,一方面表現出美人、君子不願趨時媚俗的品質和嚴肅不苟的態度,另一方面又顯示出他們年華虛度,懷才不遇的悲哀。
嫁春風 ,語本李賀《南園》:「嫁與東風不用媒。」而韓偓《寄恨》「蓮花不肯嫁春風」句則為賀詞直接所本。
桃杏一類的花,競相在春天開放,而荷花卻獨在夏日盛開,「不肯嫁春風」,正顯示出它那不願趨時附俗的幽潔貞靜個性 。然而秋風一起 ,紅衣落盡,芳華消逝 ,故說「被秋風誤」。「無端」與「卻」,含有始料所未及的意蘊。
這裡,有對「秋風」的埋怨,也有自怨自憐的感情 ,而言外又隱含為命運所播弄的嗟嘆,可謂恨、悔、怨、嗟,一時交併,感情內涵非常豐富。
10樓:航為傳習社
楊柳回塘,鴛鴦別浦。綠萍漲斷蓮舟路。斷無蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦。返照迎潮,行雲帶雨。依依似與騷人語。當年不肯嫁春風,無端卻被秋風誤。
11樓:下雪的憧憬
這首詞是詠荷花,寄寓了作者的身世之感。詞的上闋描畫了乙個詳和而恬靜的池塘。而荷花卻生長在池塘僻靜處,只能寂寞地凋落。
就象一位美女,無人欣賞,無人愛慕,飽含零落的悽苦。詞人通過美人的自嗟自嘆,也暗露了自己年華的虛度。
下闋仍借美人之口言志:即使悽風冷雨,我仍然不在百花爭豔的春天開放,寧願盛開在炎炎的夏日。荷花、美人、君子,形成了完美和諧的統一。
這首詞是詠荷花的,暗中以荷花自比。詩人詠物,很少止於描寫物態,多半有所寄託。因為在生活中,有許多事物可以類比,情感可以相通,人們可以利用聯想,由此及彼,發抒文外之意。
所以從《詩經》、《楚辭》以來,就有比興的表現方式。詞也不在例外。
「當年不肯嫁春風,無端卻被秋風誤」這句話是什麼意思?
12樓:路偉房嘉美
意思就是當年你不肯嫁給某人,(這個人肯定是好的,和他在一起肯定會幸福),心裡喜歡的是另外乙個男人,而這個男人不好,最後兩個人在一起不幸福,不快樂,美好的青春都白白浪費掉了··
「當年不肯嫁春風,無端卻被秋風誤」是什麼意思
13樓:網友
出自 《芳心苦-楊柳回塘》 楊柳回塘,鴛鴦別浦。綠萍漲斷蓮舟路。斷無蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦。
返照迎潮,行雲帶雨。依依似與騷人語。當年不肯嫁春風,無端卻被秋風誤。
結合詩文,說的是荷花。
當年不肯嫁春風」指荷花當初不願在春天與百花競放,見其高潔。「無端卻被秋風誤」指在秋風起,還是被香消而埋沒。
志向高潔,奈何世事無常。
當年爸媽不讓你嫁的人你嫁了嗎?
沒有嫁,現在特別特別感謝我的爸爸媽媽,讓我避免掉入了深淵。男生追我的時候其實我一開始是沒怎麼同意的,因為我也有猶豫的地方,但架不住男生花言巧語,在不瞭解情況的條件下我同意了可以交往看看。答應交往的第三天我邀請了男生來我家裡吃飯,這是我父母的要求,我父母要在我確認關係前看一下男生。中國的飯桌文化我真的...