1樓:匿名使用者
此句出自《曾文正公全集》 陳岱雲妻易安人墓誌銘原句是蓋安人卒之前一歲,陳君嘗大病。餘朝夕存問,備得安人侍疾狀。
安人:封建時代命婦的一種封號。 宋 代自朝奉郎以上,其妻封安人。 明 清 時,六品官之妻封安人。如係封與其母或祖母,則稱太安人。這裡就是指陳岱雲妻。
翻譯:陳妻去世前一年,陳岱雲經歷了一場大病。我早晚都去探望問安,完全看到了陳妻悉心照料病人的樣子。
執眷眷之款實兮,懼斯靈之我欺。翻譯及意義,謝謝。
請幫忙翻譯一下,謝謝!!!!!!!!!!!
2樓:百度使用者
譚嗣同,字復生,是湖南瀏陽人,他的父親叫譚繼洵是湖北巡撫。譚嗣同從小就人物瀟灑胸懷大志,寫的文章汪洋恣肆令人稱奇。他學的東西以新生的自然科學為主,把倫常等舊學說視為不值得學習的東西。
譚繼洵平素謹言慎行,(卻見兒子這樣),所以譚嗣同很被父親厭惡。於是譚嗣同遊學至新疆劉錦堂處做了他的幕僚,憑藉同知的官職入府,有捐官做了知府,治理江蘇。陳寶箴撫湖南時,譚嗣同歸還故里輔佐新政。
梁啟超提倡主辦南學會,譚嗣同是南學會的發起人之一。每到南學會眾人相會的日子,總會有幾百人來參加,他們聽到譚嗣同慷慨激昂的議論時事,多有被他打動的。
光緒24年,譚及維新諸人被召入京都,面見皇上,回答皇上對自己奏摺的疑問,之後皇上公升他做了四品朝臣、軍機章京的官位。他同林旭、劉地光、楊銳四人雖是一同被皇上任命的,但每次召見對答時,只有譚嗣同提出的建議最多。皇上想要開懋勤殿(皇帝在皇宮裡讀書、研究學問的地方)設立顧問官,命令嗣同擬寫聖旨,一定要寫明前朝(康熙、雍正、乾隆朝時都曾開懋勤殿)的舊事,將要拿這聖旨親自到頤和園向太后請命。
譚嗣同退出朝堂後對人說:"現在才知道皇上是真的沒有實權啊!」當時榮祿督察京畿地區,袁世凱憑監司的官職在天津練兵。
光緒下詔把袁世凱提公升為侍郎,召入宮覲見。(這期間)嗣同曾經在夜裡拜訪了袁世凱議論過一些事。第二天,袁世凱就返回了天津。
上午時慈禧就從頤和園回到宮中,收回了光緒手中的政權。梁啟超躲避到日本使館中藏了起來,譚嗣同去見了他,梁勸說譚去日本。譚嗣同說:
"沒有先行者,就無法希圖有將來的改革,沒有死去的人,就無法酬答聖主的信任。」最後也沒有離開。不久,就被斬首。
著有《仁學》和《莽蒼蒼齋詩集》等。
手打,有問題lz說
古文解釋翻譯
3樓:剛語心改卿
是「無欲速,無見小利。欲速,則不達;見小利則大事不成」中的「大事」吧
大事就是大事,和今天的意思一樣。整句的意思就是貪圖小利就做不成大事
太守問羅敷,能和我同乘一輛車嗎?謝就是問的意思
4樓:繁禮齋嬋
北人食菱
北人生而不識菱者,仕於南方,席而啖菱,併角入口。或曰:「啖菱須去殼。
」其人自護所短,曰:「我非不知,並殼者,欲以清熱也。」問者曰:
「北土亦有此物否?」答曰:「前山後山,何地不有!
」翻譯:北方人生來不認識菱角的,(有個北方人)在南方當官,酒席上吃菱角,連角殼一起放進口裡。有的人(就)說:
「吃菱角必須去掉殼。」那人自己護短,說:「我不是不知道,連殼一起吃的原因是,想用來清熱。
」有人問道:「北方也有這種東西嗎?」回答說:
「前山後山,什麼地方沒有!」
仕於南方的仕什麼意思?
仕:官,做官
席上啖菱的啖是什麼意思?
啖:吃。如生啖其肉
或曰:「啖菱須去殼。」的或什麼意思?
或:有人
其人自護其短什麼意思?
短:缺點,這裡指自己的無知
5樓:圭時芳改嫻
楊子的鄰居掉了乙隻羊,於是帶著他的人,又請楊子的兒子一起去追趕羊。楊子說:「哈哈,掉了乙隻羊罷了,為什麼要這麼多人去找尋呢?
鄰人說:「有許多分岔的道路。」不久,他們回來了。
楊子問:「找到羊了嗎?」鄰人回答道:
「逃跑了。」楊子說:「怎麼會逃跑了呢?
」鄰居回答道:「分岔路上又有分岔路,我不知道羊逃到哪一條路上去了。所以就回來了。」
古文翻譯!
6樓:匿名使用者
唐代宗時期,湖州刺史李季卿到維揚(就是今天的揚州)與陸羽相逢。李季卿一向傾慕陸羽,很高興,便於陸羽說"陸君善於品茶,天下聞名,這裡的揚子江南零水又特別好,二妙相遇,千載難逢"。因而命令軍士執瓶操舟,到江中去取南零水。
陸羽趁軍士取水的時間,把各種品茶器具一一放置停頓。不一會,水送到了。陸羽用杓在水面一揚說"這水倒是揚子江水,但不是南零段的,好象是臨岸之水"。
軍士說"我乘舟深入南零,有許多人看見,不敢虛報"。
陸羽一言不發,端起水瓶,倒去一半水,又用水杓一看,說:"這才是南零水"。軍士大驚,急忙認罪說:
"我自南零取水回來,到岸邊時由於船身晃蕩,把水晃出了半瓶,害怕不夠用,便用岸邊之水加滿,不想處士之鑑如此神明。"
李季卿與來賓數十人都十分驚奇陸羽鑑水之技,便向陸羽討教各種水的優劣,並用筆一一記了下來。
7樓:費鴻雪司勳
魏文侯封太子擊到中山去。過了三年,沒有派使者往來兩國之間。有一位舍人,是趙國人,名叫倉唐的,進諫說:
「做人子女的,三年未知父親的訊息,不能叫孝順;做人父親的,三年不管兒子,不能叫慈愛。君上為什麼不派遣人出使大國呢?」太子說:
「我已經盼望很久了,尚未得到可以出使的人。」倉唐說:「我願意奉命出使。
請問君侯有何嗜好?」太子說:「君侯嗜食晨鳧,喜愛北方的犬。
」於是就派遣倉唐牽著一雙北犬,奉著一雙晨鳧,獻給文侯。
倉唐到達後,請求謁見,說:「我是您罪孽深重的兒子擊的使者,不敢列於大夫的朝廷,謹利用空閒的時間,奉著晨鳧,敬獻給您的庖廚,牽著北犬,恭敬地上奉給您的近臣。」文侯高興地說:
「擊愛我,知道我的嗜欲,知道我的喜好。」因此召見倉唐,說:「擊身體沒有毛病罷。
」倉唐說:「嗯!嗯!
」這樣一問一答,一共三次,忽然說:「君上派出太子,封他為國君,直呼他名字,是不禮貌的。」文侯吃驚地改變臉色,問道:
「你的君王還好嗎?」倉唐說:「我要來的時候,他尚在宮庭裡拜送書信呢!
」文侯回頭指著左右侍者說:「你的君王,身高和誰一樣。」倉唐說:
「按照禮節,比擬乙個人必須找適當的物件,諸侯不可有所匹敵,因此找不到比擬的物件。」文侯說:「他身高跟寡人比如何?
」倉唐說:「君上賜給他外府的皮裘,還能穿得,賜給他的尺帶,不必再更改。」文侯說:
「你的君王研究什麼?」倉唐說:「研究《詩經》。
」文侯說:「《詩經》中他喜好什麼?」倉唐說:
「喜好《晨風》、《黍離》二首。」文侯自己讀《晨風》之詩道:「那疾飛的晨風鳥,飛入蒼鬱的北林了,我好久不見賢明的君上,內心憂愁不能忘懷,奈何!
奈何!難道他早已將我遺忘了嗎?」文侯讀完說:
「你的君王以為我遺忘了他嗎?」倉唐說:「豈敢,常常想念罷了。
」文侯又讀《黍離》之詩道:「那垂垂的黃公尺,那稷谷的幼苗;我慢慢行走在征途上,心中十分煩惱,了解我的人說我心憂,不了解我的人,說我有何奢求?悠悠的蒼天啊!
這是為什麼?」文侯說:「你的君王在埋怨嗎?
」倉唐說:「豈敢!時常想念罷了。
」文侯於是派遣倉唐賜一副衣裳給太子,命令倉唐在雞鳴時到達。
太子起床迎拜,接受賞賜,開啟衣篋,看見衣裳全部顛倒了。太子說:「這是催促我早點動身,君侯要召見我了。
」倉唐說:「臣來的時候,君侯沒有下這個命令。」太子說:
「君侯賞賜我衣服,並不是因為寒冷的關係。是想召見我,不再和別人計議,所以命令你雞啼的時候抵達。《詩經》說:
『東方尚未破曉,做臣下的為了趕上早朝,慌張之間,顛倒衣裳,顛來倒去間,已有人從君侯之處來催召我了。』」於是就西去謁見。
文侯非常高興,擺上酒席,說道:「遠離賢人而接近自己寵愛的人,不是國家的好政策。」就派出少子摯,封到中山,使太子擊回國。
所以說:「想要了解他的兒子,看看他結交的朋友;想要了解他的國君,看看他所派遣的使者。」趙國倉唐出使一次,便使文侯變為慈父,使擊成為孝子。
太子用《詩經》的詩句稱讚說:「鳳凰飛來了,發出美妙的叫聲,它們飛翔又落下,棲息在梧桐樹下。周朝的王室,也有眾多的賢能之士,做天子的使者,歸順愛戴天子。
」這也是形容倉唐啊!
8樓:安南霜紅萌
1.把孝悌的道理反覆講給百姓聽。
頭髮花白的老人不會在路上揹著或者頂著東西了2.野獸自相殘食,人們見了尚且厭惡
3.那又怎麼能讓這些百姓們飢餓而死呢
9樓:空**聖卿
1、解釋文中加點的詞:
①臨:面對
②察:明白
③過:拜訪
④果:真的
⑤說:「悅」,高興
⑥遽:就
⑦進:推薦,引進
⑧傅:當老師,教育
⑨負:辜負
⑩東:在東方
2、翻譯文中畫線的句子:
①寡人將置相,置於季成子與翟觸,我孰置而可?
我將要設定宰相,從季成子和翟觸中設定一人,我應該確立哪個呢?
②貴視其所舉,富視其所與,貧視其所不取,窮視其所不為地位高時觀察他推薦的人,富貴是觀察他結交的人,貧困是看他要的東西,走投無路時看他不做的事
③季成子食採千鍾,什九居外,一居中
季成子領著千鍾粟的俸祿,十次有九次在外,一次在家④觸失對於先生,請自修,然後學。
翟觸對不過先生,讓我先自己修養,在向你學習3、結合文章內容,分析李克的性格特點。
謹慎,周全,正直
10樓:司經賦庚妃
鄒忌身高八尺多,形體容貌光豔美麗。一天早晨,鄒忌穿戴好衣帽,照著鏡子,對他的妻子說:「我同城北徐公比,誰漂亮?」他的妻子說:「您漂亮極了,徐公**比得上您呢?」
城北的徐公,是齊國的美男子。鄒忌不相信自己會比徐公漂亮,就又問他的妾:「我同徐公比,誰漂亮?」妾說:「徐公怎麼能比得上您呢?」
第二天,有客人從外面來,鄒忌同他坐著閒聊,鄒忌又問他:「我同徐公比,誰漂亮?」客人說:「徐公不如您漂亮。」
又過了一天,徐公來了,鄒忌仔細地看他,自己覺得不如徐公漂亮;再照鏡子看看自己,覺得自己遠遠不如徐公漂亮。晚上躺著想這件事,說:「我的妻子認為我漂亮,是偏愛我;妾認為我漂亮,是害怕我;客人認為我漂亮,是想有求於我。
」於是鄒忌上朝拜見齊威王,說:「我確實知道自己不如徐公漂亮。可是我妻子偏愛我,我的妾害怕我,我的客人想有求於我,他們都認為我比徐公漂亮。
如今齊國有方圓千里的疆土,一百二十座城池,宮中的妃子、近臣沒有誰不偏愛您,朝中的大臣沒有誰不害怕您,全國範圍內的人沒有誰不有求於您:由此看來,大王您受蒙蔽很深啦!」
齊威王說:「好!」就下了命令:「大小官吏百姓能夠當面指責我的過錯的,受上等獎賞;書面勸諫我的,受中等獎賞;能夠在公共場所批評議論我的過失,並能傳到我的耳朵裡的,受下等獎賞。」
命令剛下達,許多大臣都來進諫,宮門前庭院內人多得像集市一樣;幾個月以後,還不時地有人偶然來進諫;滿一年以後,即使有人想進諫,也沒有什麼可說的了。
燕、趙、韓、魏等國聽說了這件事,都到齊國來朝見齊王。這就是所謂在朝廷上戰勝別國。