1樓:匿名使用者
【中文】:太丟人了
【韓文】:너무 창피해서
【羅馬音標】:neo mu chang pi hae seo【舉例】:
1.太丟人了,臉燒乎乎的,腿直打顫。
너무 창피해서 얼굴이 화끈거리고 다리가 떨렸다.
2.一些人到國外旅遊太丟人。
몇몇 사람들은 외국에 여행 가서 체면을 너무 구긴다.
3.不要為我們家丟人了。
우리 집안 먹칠하지 마라.
4.不要看了,多丟人哪。
보지 마, 창피해!
5.別說那檔子丟人的事了。
망신살 뻗쳤던 그 일은 거론하지 마라.
6.丟人。
창피를 당하다.
7.世界上沒有比這更丟人的事了。
세상에는 이보다 더 체면이 깎이는 일은 없다.
8.別提有多丟人了,真想鑽進地底下去。
어찌나 창피하던지 땅속으로 꺼져 버리고 싶었다.
2樓:雨明依依
쪽팔려!
zok par liao
不過這句是隱語,只能在親密朋友間使用,不能對長輩上級或者陌生人使用,是很不禮貌的。
참 창피하네!
cam cang pi ha nei
這個就沒問題了,不過近年來南韓人習慣於把창피하다發成챙피하다,所以這句也可以是 참 챙피하네!
3樓:匿名使用者
쪽 팔려!
zuog paer liao
너무 창피해
nuo mu cang pi hai
兩個都可以 第乙個更常用
4樓:匿名使用者
창피해cang pi hai
關於韓語簡單常用的韓語口語,簡單的日常的韓語口語
韓語日常用語等,很多分類 韓語日常用語集錦,中文發音等 http www.zhongzhao.com english article 2005 11 21 2005112110432465.shtml 秒懂星課堂 尹恩惠韓語課堂開課了! 你可以考慮一些像是abc恬下英語 e x say英語 ekoy...