1樓:匿名使用者
こっち・:こちら 方向就一般的就可以了
どのかた:~方(かた)本來就是尊敬的表示
母親・父親:尊敬語:お母様、お父様是指對方的父母一般人稱尊敬語都是~様
*來る 尊敬語:いらっしゃる 謙讓語:參ります(まいります)*言う 尊敬語:
おっしゃいます 謙譲語:申します(もうします)*見る 尊敬語:ご覧になります(ごらんになります)謙譲語:
拝見します(はいけんします)
*食べる 尊敬語:召し上がる:謙譲語:
いただく*聞く 尊敬語:聞かれます 謙譲語:伺います(うかがいます)*知っています 尊敬語:
ご存知です(ごずんじです)謙譲語:存じております(ぞんじております)*する 尊敬語:されます 謙譲語:
いたします*會う 尊敬語:あわれます 謙譲語:お目にかかります借りる 尊敬語:
お借りになります 謙譲語:お借りいたします待つ 尊敬語:待たれます(或お待ちになります)謙譲語:
お待ちいたします
読む 尊敬語:読まれます(或お読みになります)謙譲語:お読みいたします
說明する 尊敬語:說明されます 謙譲語:說明いたします案內する 尊敬語:
案內されます 謙譲語:案內いたします尊敬語是物件是對方 表示對對方的尊敬 抬高對方的說法謙讓語的物件是自己 為讓對方愉快 故意貶低自己的說法(自謙語還能讓聽話者感覺你很謙遜)
*都是慣用語 只有靠記的
2樓:匿名使用者
尊敬語用來尊他 用於他人
自謙是通過降低自己抬高他人 用於自身
こっち こちら
どの方 方
する--(謙)して差し上げる・致す。 (尊)なさる・遊ばす。
言う--(謙)申し上げる。(尊)おっしゃる。
聞く--(謙)承る・伺う・拝聴する。(尊)お聞きになる・聞かれる。
見る--(謙)お目にかかる。(尊)ご覧になる。
行く--(謙)伺う。(尊)いらっしゃる。
來る--(謙)まいる。(尊)いらっしゃる・お見えになる。
會う--(謙)お會いする。(尊)お會いになる。
知る--(謙)存じる。(尊)ご存じ。
借りる--(謙)拝借する。(尊)お借りになる。
以上都是特殊變化的。
一般的變化是用接頭詞お・ご+動詞詞幹+になる 表示尊敬的お待ちしております
ご說明いたします
ご案內いたします
這樣的句子 一般都是服務行業用的