1樓:匿名使用者
等我的答案。 還有問題。三個地方有問題或者不符合英語表達習慣。
18歲生日:
18 years old birthday 或者:18 year-old birthday 。記住:用“-” 連線的時候,不加s,加s就不要用“-”連線。
buy 也有問題。是及時動詞,一般不直接用buy ,要麼用will buy(將要買), 要麼用bought(已經買了),因為中文不講時態,翻譯後都是“買”,沒有區別,但是英文中不行。
want:有問題,不符合英語表達習慣,這樣說很彆扭,老外從來不這樣說。用would like。多看英語,有了英語意境,你就會明白了。
注意:如果是英語改錯問題,只改一處錯,以現在的水平(我認為應該是初中了吧?),就改18歲這兒。
換成18 year-old birthday 或者18 years old birthday 。
如果有幫助,請採納。
2樓:匿名使用者
18-year-old
i buy myself something i like/want.
3樓:匿名使用者
18-years-old birthday 你打了連字元號就不要複數s了,其他問題不大,表達還不錯。today is my 18th birthday ,and i buy something i want for myself
4樓:
today is my 18th birthday, and i will buy somthing i want.
5樓:匿名使用者
18-year-old
6樓:匿名使用者
is應改為was
years應改為year
buy應改為bought
want改為wanted
去掉for myself
7樓:海豚灣豆豆
today is my 18-year-old birthday, and i will buy what i want for myself.
誰能告訴我這句話代表什麼東東?qwertyuiopasdfg
魏神磨 第一,抄且不說長相這玩意襲 兒自己的主觀評價永遠不准,就算真的帥,沒有點資本和人際能力也不會那麼容易找到物件,特別是現在這女大學生裡的優質資源大量外流到校外,老老實實留在校內安心讀書的美女,人家肯定也心氣高,選男人的標準也不可能只包括長相。第二,說到底你也不過是因為自己沒個女朋友在這泛酸,事...
誰能告訴我 永遠 是什麼意思,誰能告訴我這句話是什麼意思?
人們常說,放棄是一種美?可是我真的想問,放棄真的是一種美嗎?兩個相愛的人為什麼要相互放棄呢?其實說放棄是一種美只是一種自圓其說的想法而已!說白了就是給自己乙個台階下,試問戀愛中的男女誰不想和自己心愛的人在一起?回答肯定是百分百的想!即然想,那為什麼要這麼輕易的放棄對方呢?如果放棄真的是一種美,那為什...
這句話有語法錯誤嗎?是什麼意思,這句話有語法錯誤嗎。
查秀沅 單獨拿出來,這並不是一句話,而是一個短語。如果用來回答一個問句,是可以的。希望可以幫到你 北京歡迎你迎你 沒有語法錯誤,很好!意思是我們在體育館見面還是天津路! 中國sos兒童村協會 the most powerful organization is gangsterdom.最有權力機關組織...