1樓:卓筱
今の私は日本語が全然わからないんですが、日本の文化やアニメとかゲームとか音楽とか、そしてサッカーも全部大好きですので、ゼロから日本語を學びたいんです。もしそれとともに、友達が見つかったら最高です。新しいお出會いをお楽しみしています。
2樓:江戶來客
私は今のところ まだ日本語が全くわかりません。でも、日本の文化、アニメ、ゲーム、音楽、サッカーなどが大好きですので、一からスタートしたいと思っています。
もし、気が合う友達でも出來れば尚更なことです。初めての友達を心から期待しています。
3樓:885069堅心
今の私は日本語全然分からないが、日本の文化が大好き、アニメとかゲームとか音楽とかサッカーとか、だからゼロから日本語を學びたい。同時にもし友達も出來れば一番いいね、楽しみだね私の一番目の友達。
有不妥的地方請指出。
4樓:滾遠點兒
ただいま、日本語は全然わからないけれど、日本の文化、アニメ、ゲーム、ミュージック、サッカーとか大好きなんだ、なので、ゼロから勉強しようと思ってんだけど、同時に友達を作ってくだされば一番嬉しいんですが、始めての友達を期待してるんだ~
5樓:匿名使用者
私は今頃日本語がぜんぜんわかりませんが、日本の文化、アニメ、ゲーム、音楽やサッカーなどが好きで、ゼロからスタートしたいと思います。
もし、気が合う友達でもできたらそれに越したことないです。一人目の友達を期待しています。
拜託請幫我翻譯一下英文,非常的感謝。
6樓:匿名使用者
明天下午我會有乙個小小的手術,動完手術我會休假乙個星期的。請祝我一切順利吧。
請幫我翻譯一下
7樓:
沒有上下文,很不好翻譯。
另外,單詞確定沒有寫錯嗎?
diacretionary是不是discretionary?
8樓:印象派佳佳
回答和翻譯如下:
specification of signed diacretionary accrual estimates.
有符號的應計專案估計的說明。
9樓:食之秀燒烤爐
大概翻譯的意思是「有符號的應計專案估計的說明」
10樓:愛
1、有符號的應計專案估計的說明
11樓:善良的小虎
已簽署的土地權責發生估算的具體化
12樓:朱能上天
有道翻譯一下就出來了
拜託請幫我翻譯一下英文,非常的感謝。
請幫我翻譯,非常感謝 20 從周一至周五大多數人都忙於工作或學習,但在晚上和週末,他們可以隨意地舒展身心,享受生活。有人會看電視或看電影,亦有些人會參加體育活動。這取決於個人的興趣,這有許多不同的方式來度過課餘時間。幾乎每個人都會有些愛好,從集郵到製作模型飛機。有些愛好是非常昂貴的,但亦有些愛好不用...
幫我翻譯一下吧,謝謝,拜託拜託,誰能幫我翻譯一下 拜託拜託了 謝謝了 跪求
在我的生活中,有許多幫助過或者是正在幫助我的人。我非常感激他們。沒有他們,我不能想象我的生活將會變成什麼樣。在他們之中,我尤其應該感謝在英語上給我很大幫助的王女士。我還記得我第一次以乙個初中生的身份到學校時。那時的我,既矮小又害羞。一切對我來說,都是新的。另外,我的英語尤其的差。我不敢在課上說話或是...
請幫我翻譯一下,謝謝,請大家幫我翻譯一下,謝謝
而雲 臨事制刑 不豫設法 者,聖王雖制刑法,舉其 而說 臨事制定刑罰,不預先設法 的人,聖人雖然制定刑法,整個大綱,但共犯一法,情有淺深,或輕而難原,或重而可恕,大綱,但共同犯一法,情有深有淺,有的輕而難以原諒,有的重而不能寬恕,臨其時事,議其重輕,雖依準舊條,而斷有出入,不豫設定在那事件,討論其輕...