1樓:加油奮鬥再加油
熱臉貼冷屁股,直接翻譯是:hot face sticks cold ass.
但是如果意譯,那麼可以翻譯為:show excessive passion to cold person或者be given a cold shoulder.
詳細解釋:
face 英[feɪs] 美[fes]
n. 臉; 表面; 面容; 方面;
vt. 面對; 面向…; 正視; 承認;
vt. (感到不能) 對付; (明知不好辦而) 交談; 必須對付(某情況); 面臨…;
[例句]he rolled down his window and stuck his face out
他搖下車窗,把頭探了出去。
stick 英[stɪk] 美[stɪk]
vt. 貼上; 張貼; 插入; 刺入;
vt. 容忍; 產生作用; (尤指迅速或隨手) 放置; 阻延或推遲;
n. 棍棒,棍枝; 枝條; 操縱桿; 球棍;
[例句]he looks old and walks with a stick.
他看起來很老,走路時拄著一根柺棍。
2樓:匿名使用者
hot face with cold butthot face cold ass
paste cold ass hot facehot face with cold bottom
3樓:遍踏阡陌荼蘼開
hot face with cold butt
4樓:匿名使用者
hot ass face with cold
5樓:匿名使用者
hot face, cold butt paste
熱臉貼冷屁股英語怎麼說
6樓:匿名使用者
“熱臉貼上冷屁股”翻譯成英文:
hot face with cold butthot face cold ass
paste cold ass hot facehot face with cold bottom
拿自己的熱臉貼別人的冷屁股;何必呢?英文怎麼說
7樓:匿名使用者
why should you show excessive passion to cold person?
“愛折騰”翻譯成英文,怎麼翻譯, 背單詞 翻譯成英文怎麼翻譯
可以理解成不老實麼?on the cross adv.對角,不老實 應該把整個句子想表達的意思說一下 是針對人而言的麼?愛折騰 這個短語,是在特定的環境裡體現而翻譯的短語。貌似沒有很規範的詞彙限制。這裡有些例句 作為參考吧。the trouble weighed him down.他被煩惱折騰得心情...
怎麼翻譯成英文
對於word檔案應該都很熟悉了,平時接觸不少,尤其是從事於辦公行業的人來說。這裡就拿word文件翻譯成英文來說,可能對於這種操作都是很陌生的。顯然也不知道有這種操作,需要了解的可以試試下面這種方法!將需要進行翻譯的word檔案新增到工具中 在介面的下方設定裡可以設定轉換的語音 設定完成後點選 開始翻...
手牽手 翻譯成英文,手牽手,翻譯成英文怎麼說?
hand in hand kk dj 1.手拉手地 the little boy walked hand in hand with his mother.小男孩和他母親手拉手地走。2.連在一起地 bigotry goes hand in hand with intolerance.愚頑與偏執相伴而來...