為什麼一些中國人在交談中時不時用點英語單詞

時間 2021-10-19 19:31:37

1樓:尹朶月

接觸英語資訊較多,無論是單子還是客戶交流時不時都會觸及,所以說蹦出英語單詞也屬於正常現象。其次不排除有些同事自身在外企感覺有優越感,那樣說話是為了凸顯自己。這種情況要歸結於個人判斷是否為裝或者是工作習慣使然。

2樓:辰星

在國與國之間的經濟、文化、政治等的相互交流影響之下,語言的相互影響是一種很自然的現象。不止英文對中文的使用有影響,其他語言也會有。同樣,也不止我們會遇到這種情況,其他國家的語言系統也會有這種現象。

3樓:雷夜蓉

裝。學過英語的人想說英語,可又說不好,只好說這些洋文解決一下心情問題;模仿。許多沒學過英語的人,特別是小孩 喜歡跟著大人模仿唄,很正常。

4樓:辰星

是不是中國的外企員工表述問題的時候,比如說一些專業術語的時候,用中文表達不清或不準確,或者用中文外國人聽不明白,就在一句話裡加入單詞,使對方更容易聽明白。

5樓:小小2蘋果

人們在一起生活,追逐時尚也是一種樂趣。什麼叫時尚?學生味就是時尚。

一半句外語,形式簡單又新穎,什麼幸福啦,再見啦,onetwo等,互相知曉,哄成氣氛。不一定是現實需要,耍子總是可以的。很複雜,很專業的東西,他倒不一定會講的,因為講了你也不見得懂。

所謂半瓶子醋能冒泡,即這個道理。當然這也是時代進步的表現,沒有必要排斥之。

6樓:

在外企工作的人們,使用外語的機率是大於一般人群的。所以相對來說,語言能力是不錯的。而不同的語言有的時候很難完全做到對等翻譯。

那麼在交流過程中很有可能出現自己覺得不能準確表意的情況,這個時候就會出現夾雜漢語或者英語的情況。語言是交流用的,尤其是外語,肯定有乙個從陌生到熟練使用的過程。所以不要懼怕交流總犯錯誤,要堅持使用英語表達,在實踐中提高。

為什麼「中國人」的英語單詞是「chinese"??

7樓:匿名使用者

clever 聰明的

honest 誠實的

intelligent 智慧型的

noble 高貴的

excellent 卓越的

smart 機靈的

elegant 優雅的

把以上這些英文本的頭乙個專

字母放一起屬就是:chinese---中國人

8樓:匿名使用者

對..樓上的說得對..是china變形來的..就是陶瓷

9樓:匿名使用者

因為中國瓷器很有名`

10樓:匿名使用者

這要追溯到bai「絲綢

之路du」的年代了

當年我國的絲綢zhi

及瓷器是被歐洲許dao多國回家認可及稱讚的,當初在還沒答有中國的英文翻譯時,china作為瓷器一詞被廣泛應用,後來將這個詞當作我國的國名也可見外國人是多麼欣賞我們的瓷器了。

至於chinese這個就是英文詞彙上的變形了。因為英語的根源是拉丁語系,所以乙個詞可以有許多的變形來方便有所需要的人使用

四個中國人英語單詞怎麼寫

11樓:匿名使用者

four chinese

four chinese persons

親:高老師祝你學習進步,每天都開心v_v!

望採納,thanks(thx)!

12樓:匿名使用者

four chinese 或者是 four chinese men

中國人有不認識的字,那麼英國人或美國人又不認識的英語單詞嗎?

13樓:可愛的eva寶寶

當然。英語有大概十幾萬的詞彙,正常使用也就3,5萬左右。肯定有很多是不認識的生僻詞彙。學英語的時候很多都可以模擬中文,都是語言都是共通的。

14樓:貳菲守丙

不是的這就想中國人是不是所有中文都懂寫一樣。。那些不會的都是不常用的

對交流影響不大

15樓:幻宇晨風

英美人不認識英語的文盲多了去了,比漢語難學,單詞太多了。

在英語裡,中國人,日本人,德國人,英國人,法國人······這類單詞到底有沒有複數?

16樓:匿名使用者

在英語當中,中國人和日本人存在複數的意思,可以看作單數和複數是同形的;即chinese- chinese;japanese- japanese。

對於德國人、英國人和法國人這一類以man結尾的單詞,複數形式有細微差別,需要將man變為men;即englishman- englishmen、frenchman- frenchmen、german- germans。

還有一模擬較典型的an結尾的,如美國人,澳大利亞人和加拿大人,直接在後面加上s來表示複數。即american- americans、australian- australians、canadian - canadians。

擴充套件資料

與表示某國人相似的名詞單複數易錯點:

1、有些個體名詞用作抽象名詞,在意義上是不可數名詞的:

he finished school at fifteen.他十五歲中學畢業。這裡的school作為抽象名詞不可數。

2、有不少名詞在漢語中是可數的,而在英語中確是不可數的:

how much machinery has been installed?裝了多少機器?machinery在英語中是不可數的。

3、在多數情況下抽象名詞用於單數形式,某些時候,也可以在其前面加定冠詞或不定冠詞:

there is a beauty in simplicity.樸實之中有一種美。beauty本身是不可數抽象的。

4、一般說來,物質名詞是不可數的,因而沒有複數形式,但有些物質名詞用作可數名詞可用來表示「乙份」、「一杯」或「一種」等意義:

two beers, please.請來兩杯啤酒。這裡的beer本來是不可數的,複數可以表示杯的意思。

5、有些名詞在某些習慣性的用法中,要用複數,成為相互複數:

he came up to shake hands with me.他走過來和我握手。這裡握手shake hands就是習慣用法。

17樓:暴走少女

chinese(中國人),japanese(日本人)為單復同形。

english man(英國人)複數為english men。

german(德國人)複數為germans。

frenchman法國人複數為frenchmen。

在這裡因為german不是由ger,man兩部分構成的合成詞。只有由***x man構成的合成詞,才在man上變複數。如frenchman複數為frenchmen。

englishman複數變為englishmen。

18樓:遠視的目光

口訣:中日不變英法變,其餘都加s

19樓:重明離正

chinese , japanses 單復同形german - germans

french man - french menenglish man - english men

20樓:子楚

中國人和日本人不變,french men, english men,其他加s

21樓:馬踏川

當然有啊

jack is a german,and his parents are both germans.

a chinese. two chinese…

22樓:匿名使用者

中國人和日本人不變,其他都加s?

23樓:賀怡萱

希望你記住這個口訣,,別忘了給個最佳哦,親

中國人最棒的英語單詞怎麼寫

24樓:蝶夢飛花舞隨風

中國人最棒

用英語表達

翻譯如下:

the chinese are the best!

重點詞彙釋義:

best

英[best]    美[bɛst]

adj.    最好的( good和well的最高端); 最愉快的; 最幸福的; 最合適的;

adv.    最好地; 最出色地; 最高標準地;

n.    佼佼者; (個人的) 最高水平; 最重要的優越性; 最好的東西,最合乎要求的事物;

[例句]we offer only the best to our clients

我們只把最好的服務提供給客戶。

[其他]    原型: good / well 第三人稱單數:bests 現在分詞:besting過去式:bested 過去分詞:bested

25樓:匿名使用者

chinese number one

為什麼不多印一些錢,讓中國人都有錢起來

你光印錢,沒有東西,那商店的東西幾天就被搶購一空,結果更窮,比原先還窮。多少錢,就是背後代表著有多少東西,而這些東西是通過人們各種各樣式的勞動創造的。貨幣,錢有二個含義 給勞動者的回報 代表背後商品的數量。 冬特樂 現在機器已經開足馬力了,已經沒有在增加的空間了,新的廠房正在建設中,印錢的機器已經購...

為什麼我們中國人在現實生活中追求金錢作為最大的價值取向呢

不是中國人 我相信很多國家都是吧.其實追求錢的原因是由於經常被沒錢的生活所折磨當你的錢都你使用的時候 你就會去追求更高的精神上的東西了這就將是現在吃穿不愁的下一代的孩子們的生活. 紅色男爵 一個國家在經濟高速發展的資本原始積累階段,確實很容易出現拜金主義和唯利是圖的現象,人的心態浮躁和貪婪,這不僅是...

中國人為什麼就是喜歡問一些私人問題,重點是不熟悉,你以為友

是個好問題 如果你是外國朋友,那麼你可能還不太瞭解中國文化和中國人的特點.1.跨文化交際中,亞洲國家多屬於集體主義國家,中國 日本 韓國等是典型代表.這些國家注重人倫關係和家庭聯絡,也就是說,更在意維護整個關係圈的方方面面.他們在乎彼此的關係和成員對自己的看法,同時也熱心同伴的事情.中國人一見面就是...