1樓:不是不迷茫
de 引導的賓語用en代
還有用de引導的地點狀語和絕對否定裡的de都用en代但你這句話不能用en和間接賓語人稱代詞代
只能nous parlons souvent d'il.
2樓:戀上你的貓兒
關於這個句型
en代替的是de+賓語(即jacques)
但是lui代替的是à+賓語.
兩者概念不同,不可以混淆使用.
而且,我們一般不說:nous parlons souvent d'il.
可以說:nous en parlons souvent.(原句為:nous parlons souvent de jacques)
意為:我們總是談論到這個
假如你想將jacques表示出來.則這樣說
voilà jacques,nous en parlons souvent.
那是雅克,我們經常談起(關於)他的事.
也可以:nous lui parlons souvent.(這句的原句為:nous parlons souvent à jacques)
意為:我們總是對雅克說.
請問下。。。 法語直賓和間賓的代詞 的 在一句句子中的順序
3樓:貓和
賓語代詞在句子的位置
sujet+(ne) _1 me/te/se/nous/vous_2 le/la/les_3 lui/leur_4 y_5 en+verbe(pas)
1和3,3和4不能同時使用
4樓:匿名使用者
直接賓語人稱代詞le. la .les 第一位,然後是間接代詞lui .leur
me te se nous vous /le la les/lui leur /y/en
記得好像是這樣~
法語間賓人稱代詞的問題
5樓:匿名使用者
tu 是主語
as plu 是謂語動詞: 是plair 的過去式,表示喜歡le metteur en scène 是賓語,意思是導演plaire à qqn使某人喜歡,這裡qqn不是直接接在動詞plaire後面的有乙個介詞à, 所以是間接賓語。
所以應該是plaire à le metteur en scèneà 和le 放在一起要縮寫成au
所以才成了plaire au metteur en scène
6樓:匿名使用者
你得到了導演的歡心嗎?
plaire à quelqu'un
說人的時候是不能用y,en前置的,所以該說tu lui a plu?
法語中間賓人稱代詞的位置,菜鳥求助。。。
7樓:匿名使用者
這只是牽扯到 兩點 一點是否定 ne...pas。 乙個是間接賓語提前。其實這句子還可以進一步變。
je ne me l'ai pas donne ?這樣的話就加上了乙個直接賓語提前。
還有你的原句寫錯了 應該是 je ne m'ai pas donne mes devoirs? ai不是as。
8樓:靜婉疏影
在復合時態中,間接賓語人稱代詞放在助動詞之前。
法語直賓代詞和間賓代詞有哪些
9樓:匿名使用者
直賓:me te se nous vous le la les
間賓:me te nous vous lui leur
法語間賓代詞否定命令式的結構是什麼?
10樓:匿名使用者
不變,在ne後面,動詞前面
11樓:claire蘭
否定詞與動詞之間
不要跟他說話;ne lui parle!
12樓:匿名使用者
具體哪個動詞?有se的?
關於法語的間賓代詞 10
法語的人稱,法語中直接和間接賓語人稱代詞
人 稱 主語 直賓 間賓 自反 重讀 一單 je me me me moi 二單 tu te te te toi 三單陽性 il le lui se lui 三單陰性 elle la lui se elle 一復 nous nous nous nous nous 二復 第一人稱單數敬稱 vous v...
如何區別賓補和間賓,直賓,英語中,如何區分賓補與直賓 間賓?
直接賓語表示動作的承受者或結果。間接賓語表示動作是對誰做的,或是為誰做的。間接賓語常可以改為乙個由to或for引起的短語。賓補是指有些及物動詞的賓語後新增的對賓語進行補充說明的部分內容。賓語和賓語補足語一起構成復合賓語。賓語補足語不一定是名詞,更多的是形容詞,非謂語動詞,介詞短語。其次,賓語一定是賓...
關於法語和西班牙語,關於法語和西班牙語的選擇
德語比法語簡單多了.作為一個學了四年法語 痛苦不堪的孩子 還是建議你學西語 近來西語人才緊缺 德語大熱 法語扎堆 另,西語的就業前景也是不錯的說 法語高薪只能去非洲 都說缺法語人才,缺的是高階同傳.不是吾輩泛泛本科生可以勝任的 樓上童鞋知不知道法國商院很多都是英語授課的. 建議學法語。法國商學院很多...