1樓:匿名使用者
start 和 begin 都有開始的意思 但要了解他們的確切用法卻要來自於經驗
start 是在任何時候開始都行的開始 比如說賽車比賽中 兩輛車突然停了 然後又決定再往前開 這麼說:
start driving from here!
(從這兒開始開吧!)
begin 一般用在大事兒上面 不像上面我舉的這種例子 雞皮蒜毛的小事兒 如:
let us begin our show!
(讓我們開始節目吧!在這裡 節目是從頭開始)
在這裡,begin的用法和start不同 begin有從頭開始的意思 而start是從哪兒開始(不一定是起點,半截也行)都行
如果一句話中文都是「從頭開始」用start和begin說的話 英文將會是這樣:
start from the beginning (這裡要加from the beginning 來強調「從頭開始」裡的「從頭」)
換成是用begin 這樣說:
begin from here (在這裡 不用加"from the beginning" 因為begin含有從頭的意思)
begin 和start在詞義和用法上幾乎完全相同,但還是略有區別。其區別在於start動作性較強,常用「動身」、「著手」、「開始第一步」等含義,begin則動作性較弱。因此,在描寫一種狀態的開始,特別是較緩慢的開始時,用begin 比atart好;以行動開始某一具體的工作時,用start更為恰當。
例如:now i begin to know the importance of learning english.如今我開始懂得學習英語的重要性。
let』s start to clean our classroom now!我們現在開始打掃教室吧!
2樓:酷叔叔英語口語
start和begin有什麼區別?還有什麼不同
3樓:
begin 一般用在大事兒上面 不像上面我舉的這種例子 雞皮蒜毛的小事兒
而 start 卻是用於是在任何時候開始都行的開始 比如說賽車比賽中 兩輛車突然停了 然後又決定再往前開 這麼說:
4樓:
做「開始」用的時候 是沒什麼區別的
其他的時候 自然有區別
5樓:偉恩素質教育
start與begin的區別在於:start常用於非正式文體,其動作性較強,以行動來開始某一具體動作時多用start。例如:he started to run.他開始跑。
begin動作性較弱,常用於描寫一種狀態的開始,特別是較緩慢的開始。例如:he began to understand.他開始明白了。
start除了開始做之外,還可表示啟動,發動,如start a car,begin則不行。
begin to do
start to do /doing
begin的主語主要是物 例如class began相反start的主語是人 比如i started swimming
begin和start的區別
6樓:我是乙個麻瓜啊
一、start 和 begin 在很多情況下含義相似,但在日常生活中,start 的使用頻率更高, 更隨意,也較為口語化。單詞 start 有一些 begin 不具備的用法。例如,「start」的意思是「創立公司、企業、機構、發動汽車、機器等」。
在表達這層意思時,我們不能用「begin」與之替換。
二、begin有從頭開始的意思,而start是從哪兒開始(不一定是起點,半截也行)都行。如果我們想說「從頭開始」,那我們既可以用start也可以使用begin,但用法略有不同:
1)使用start:
start from the beginning (這裡要加from the beginning 來強調」從頭開始「裡的「從頭」)
2)使用begin:
beginfrom here (在這裡不用加「from the beginning」因為begin含有從頭的意思)
三、start 的名詞形式也是 start,而 begin 的名詞形式是 beginning。
7樓:匿名使用者
begin與start在很多場合下是一樣的意思,如: we started/began to study english two years ago. 但在如下場合則不能用begin:
① 作為"啟程"講,如: i think we ought to start at six. ② 表示"開始工作",如:
the car won't start. (車子發動不起來。) ③ 作為"開動"、"啟動"講,如:
do you know how to start this machine.[辨析] 這兩個動詞,都有"開始"之意,在一般情況下可互換使用。
如: they usually begin/start to work at six a.m.
他們通常在上午六點鐘開始工作。
二者的區別是:begin是普通用詞,使用較廣泛,後接動名詞或動詞不定式均可,多數情況下都可替代start,反義詞為end。
如: they began learning/to learn english last year.
他們去年開始學英語。
start較口語化,動作性較強,帶有突然開始之意,其反義詞為stop。start是及物動詞,作"動身;發動"講時,不可用begin替換。
如: let's start a little earlier tomorrow.
我們明天早一點動身。
li mei couldn't start the car.
李梅發動不了那輛汽車。
8樓:酷叔叔英語口語
start和begin有什麼區別?還有什麼不同
9樓:4c小魚
單詞 start 有一些 begin 不具備的用法。例如,「start」的意思是「創立公司、企業、機構、發動汽車、機器等」。在表達這層意思時,我們不能用「begin」與之替換。
start與begin的區別
10樓:sunny柔石
start和begin都是開始的意思,但有其區別:
1、begin的主語主要強調的是物,相反start的主語是人。
2、begin與start在很多場合下是一樣的意思,用法也不同:
如: we started/began to study english two years ago. 但在如下場合則不能用begin。
① 作為"啟程"講,如: i think we ought to start at six.
② 表示"開始工作",如: the car won't start. (車子發動不起來。)
③ 作為"開動"、"啟動"講,如: do you know how to start this machine.
11樓:匿名使用者
begin和start的用法與區別如下:
意為「開始;發生;發起」時,兩者可互換。如:then he began/ started a series of experiments.然後他就開始做一系列的實驗。
表示開始某一動作時,後面跟不定式或動名詞所表達的意思是相同的。但當表示開始一項較長時間或經常性的活動時,後接動名詞的形式則更為常見。如the child began crying/ to cry.
那小孩開始哭了。
不同之處
1. 表示(機器)開始、啟動時,用start ,不用begin時此的start 相當於set going 如:how do you start the washing machine?
洗衣機怎麼啟動?
2.表示創辦、開設時,用start ,不用begin .此時的start 相當於set up 或establish 如:
he started a new shop last year. 去年他新開了一家商店。
3.表示動身、出發、啟程時,用start ,不用begin ,此時的start 相當於set out 或set off .如:
he started for america last week. 他上週動身去美國了。
4.表示開始使用時,用start ,不用begin ,此時的start 相當於begin to use .
12樓:匿名使用者
1、start動作性較強,常用「動身」、「著手」、「開始第一步」等含義,begin則動作性較弱。因此,在描寫一種狀態的開始,特別是較緩慢的開始時,用begin 比 start好;以行動開始某一具體的工作時,用start更為恰當。例如:
now i begin to know the importance of learning english. 如今我開始懂得學習英語的重要性。
let』s start to clean our classroom now! 我們現在開始打掃教室吧!2、start 有幾種用法,是 「begin」不能替代的
其中一種,是句子中含有 「自...起」 「從某一點起」,begin沒有這種用法
it is beginning/starting to snow.
work begins/starts this afternoon.
tears started from her eyes.
the railway line starts from the coastal city.
3、不同的是begin後跟名詞、動名詞,表示"著手幹某事。begin作"開始"解是最常用的。用於某一時間的開始
例如:we began learning english a year ago.我們一年前開始學英語。
start著重突然開始的動作。start有"動身、起程"之意,begin一般不用於這個意思。
例如:we start tomorrow.我們明天動身/出發。而不能用begin
13樓:酷叔叔英語口語
start和begin有什麼區別?還有什麼不同
14樓:英語小美
如何區分start與begin
15樓:葉洛洛
start的意思是「創立公司、企業、機構、發動汽車、機器等」,在表達此類意思時不能使用begin代替。begin有從頭開始的意思,begin是普通用詞,使用較廣泛,後接動名詞或動詞不定式均可,多數情況下都可替代start,反義詞為end。
start與begin的區別,Begin和start的區別
sunny柔石 start和begin都是開始的意思,但有其區別 1 begin的主語主要強調的是物,相反start的主語是人。2 begin與start在很多場合下是一樣的意思,用法也不同 如 we started began to study english two years ago.但在如下...
能詳細地講解一下star和begin的區別與聯絡嗎
start與stop相對,較口語化,具有較強的動作性,尤指開始某一行動 步驟 階段 事業。例如 i started to learn english only at five.我才五歲就開始學英語了。begin與end相對,指開始某一工作行動或程序。例如 they began working rig...
真理的存在性,真理的條件性與具體性有什麼區別
贊成對真理的巨集觀認識。另外,所謂對錯,真假都是有條件的。我們經常說,實踐是檢驗真理的一切標準,這裡的實踐把它抽象出來,我認為就是條件了。人類對客觀世界的認識真的很難說有多深刻,更不用說能完全認識這個世界了,這個世界的本質到底是什麼,可能誰都無法得知。我們只可以限定各種條件,依據各種假設,再加之個人...