求翻譯 酌情加分,求翻譯 快 答得好加分

時間 2025-03-29 06:45:25

1樓:澧懶

為了研究曝氣期間對活性汙泥的影響,進行了多次試驗。大量固定的汙泥被轉化乙個預先處理過的汙水的圓柱物。磷和氮鹽事先新增而來彌補這些營養物的缺陷。

在1至24個小時的間隔時間裡被檢測。溶解氧的濃度被調整至2克氧化鎂的最小濃度。已處理過廢水的特徵在60分鐘的沉澱後顯示出來。

2樓:杞新筠

為了研究影響曝氣週期對。

活性汙泥,進行了多次實驗。

的汙泥(3-4克/公升)的固定款項已轉入。

一列該廢水預處理。

補充說。磷,氮鹽已。

之前新增的過程中,以彌補不足之處。

這些營養素。乙個被拘留的時間從乙個範圍。

小時,二十四小時進行了檢查。溶解。

氧氣濃度調整,以保持乙個最小。

達到最佳的濃度為2 mgo2 /公升表徵。

處理後的廢水進行了60分鐘後解決。

3樓:尚城妞妞

為研究活化淤泥的通氣性效果,特進行了幾個實驗。將特定數量的淤泥(3-4公公升)轉加到加了事先處理過的廢水的圓桶裡。在這個過程中磷和氮鹽要預先加入,以補償營養物質的不足。

然後將其放上1到24個小時以待觀察。溶解的氧氣濃度需調整以維持2 mgo2 /l的最小濃度。處理過的廢水的鑑定將在沉澱進行60分鐘後進行。

4樓:拉雨使者

**影響曝氣池的時期。

活性汙泥,幾個並進行了實驗。

固定數量的汙泥(3勝4敗)被轉移到g / l這一欄廢水的預處理。

補充說。磷和氮鹽的。

新增過程來補償前研究中存在的不足。

這些營養物質。時間不等處十五日以下拘留。

小時24小時進行了測試。溶解。

氧濃度調整來維持乙個分鐘-

imum產物濃度的2

幫忙翻譯一下這段文字,好的加分

5樓:千鳥0沙漠

龍崗區,家庭的主要大運會的場館和運動員村,一直和時間賽跑,而讓它更好的地方為說英語的人。

地區**建立了30個英語角在學校、公園和私營公司董事溫總理還說,易建聯,參議院外交關係與合作部門的地區的大運會的辦公室。

加強居民的熱情,在學習講英語,我們設計了一套便於英語角,像青蛙有不同的顏色,我們稱他們為「wa-u溫總理還說,』」

此外,每位居民被給予了護照並記錄他們參加英語角。每個出席就會收到乙個印章的護照和周邊的人一定數額的海豹就可以得到乙個「溫總理還說,wa-u」的徽章。

400多名居民參加了各種各樣的英語角活動,」溫總理還說。

地區將會拍宣傳片錄影的英語角,有望在篩選在本地區的公共場所,根據紋。

該地區的英語角專案也是深圳的一部分,說外語說話全市性的**活動正式啟動,這是由本市外事辦公室去年8月12日。

該計劃旨在提高外語能力的整體水平,在深圳公民之間一直努力使自己成為乙個國際大都市。

除了英語角,龍崗區,**已糾正的蹩腳英語,用於標誌,一部分是一項持續的全市性的運動。

仍然有很多拼寫錯誤和「中式英語」在本地區的公共標誌,」說,一種語言吳徐聞翻譯家協會專家從深圳(tas)。

求翻譯 快 答得好加分

6樓:匿名使用者

興兵作戰是可以預知勝利的,但必須對以下五種情況瞭如指掌:懂得什麼條件下可戰鏈野或不可戰,能取勝;懂得兵多兵少不同用法的,全軍上下一條心的,能取勝;以有備之師待無備之師的,能取勝;將帥有才幹而君主不從中干預的,能取勝。這五條,是預知勝利的道理。

所以說:瞭解敵方也瞭解自己的,百戰不敗;不旦盯瞭解敵方而熟悉自模喚和己的,勝負各半;既不瞭解敵方,又不瞭解自己,每戰必敗。

80分!答得好再酌情加分!求高手看看這個配置商家報價為5385元

有點高,再還還,5250左右拿下最實惠。這個屬於中端配置,一般上網,玩遊戲絕對爽爽的,相容性還可以。下面來說下缺點,首先顯示器是個悲劇,三星的顯示器其實不如傳說中那麼好,還高,售後不好,建議你買個別的牌子的,國產aoc不錯,別聽商家說那不好,我自己用的就是他,國外飛利浦,lg,巨集基,都不錯,用這個...

求英語高手翻譯一下短文,加分,求英語高手翻譯一下這篇文章,謝謝!

不要想太多.我想知道什麼是長期記憶,是在烈日下迅速融化的冰淇淋樣的童年,還是穿著棉布裙走過的漫長的道路,還是當你愛上,或在此之後漫長而痛苦的懷念?我不知道,很難說。我只是討厭他們的愛情還記得每一個細微的差別,沒有絲毫的疏忽 令人震驚的完整性。在安靜的夜晚,他們浮動的,在我的腦海不斷交錯迴圈,最終形成...

求翻譯 求翻譯,求翻譯!!!

手機使用者 conor grennan並不願意做一名志願者。這個29歲的美國人不確定自己是否具備做志願者的強烈志願和技巧。然而,他在nepal的一個孤兒院找了份工作。之所以在這工作,他的第一想法是給別人留下深刻的印象。因為美國人非常看重志願經歷 我想如果我做一次志願者,我就可以一直跟別人說這一段經歷...