1樓:**王者
那個人又來了。
他從遠遠的復關而來,衣衫上還帶著淇水的浪花;他從我常站立的殘破的城牆邊經過,一直走進我的視線。忠厚的後生啊,你就只會以貿絲為藉口嗎?我的父母和兄長都在這兒,為什麼你不直說呢?
我的心軟了——為你欲說還休的神情,為你掛在嘴角羞澀的笑意。
當早晨來臨的時候,桑樹的葉子掛滿露珠。你知道嗎——這是我思念你的淚水。多少次穿越夢境,我站成孤獨的側影.
難道這就是不幸的預兆嗎? 你說有天地作證,有靈性的蓍草和古舊的龜甲作證。 但山盟海誓能使愛情象桑葉那麼新鮮麼?
一時繾綣能保證象鳩鳥那樣沉醉一生麼?
歡樂的彤管和昨夜的紅燭……
鳩鳥醒來的時候,夢醒了。 夢醒了我無處可走。
伴著星光的是我的影子;隨著雞嗚的是我的沉默。 那個復關下的男子消失在風裡了,風裡飄著他昨日的承諾。
我要走了,在黃葉飄零的時候。 白髮漸生,青春不再,引刀斷杼,永別我愛!
2樓:樂正子
告訴你乙個灰常簡單的方法,買那個找人借那個語文註解,稍微變動下就完了
<衛風 氓>改寫成現代詩
3樓:匿名使用者
農家小伙笑嘻嘻,抱著布幣來換絲。原來不是來換絲,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直專到頓丘才告辭。並非我
屬要拖日子,你無良媒來聯絡。請你不要生我氣,重訂秋天作婚期。
我曾登那缺牆上,遙望復關盼情郎。望穿秋水不見人,心中焦急淚汪汪。既見郎從復關來,有笑有說心歡暢。你快回去占個卦,卦無凶兆望神幫。拉著你的車子來,快用車子搬嫁妝。
桑葉未落密又繁,又嫩又潤真好看。唉呀班鳩小鳥兒,見了桑堪別嘴饞。唉呀年青姑娘們,見了男人別胡纏。男人要把女人纏,說甩就甩他不管。女人若是戀男人,撒手擺脫難上難。
桑樹萎謝葉落淨,枯黃憔悴任飄零。自從我到你家來,多年吃苦受寒貧。淇水滔滔送我回,濺濕車簾冷冰冰。我做妻子沒過錯,是你男人太無情。真真假假沒定準,前後不一壞德行。
結婚多年守婦道,我把家事一肩挑。起早睡晚勤操作,累死累活非一朝。家業有成已安定,面目漸改施殘暴。兄弟不知我處境,見我回家哈哈笑。淨思默想苦難言,只有獨自暗傷悼。
與你偕老」當年話,老了怨苦更增加。淇水雖寬有堤岸,沼澤雖闊有邊涯。回顧少年未婚時,想你言笑多溫雅。海誓山盟還在耳,誰料翻臉變冤家。違背誓言你不顧,那就從此算了吧!
詩經 氓改編**
4樓:墨達勒
大概是改抄成微型**,也就是小**吧,300~1500字,基本上等於把那篇詩翻譯一下,再整理得語句通順美觀一點,該加時間狀語的加時間狀語,該加人稱主語的加人稱主語。等於講是把《氓》用故事的形式的講出來。(你們老師是想讓你們體會一把翻譯信達雅系統之黑帶3段——雅 吧。
5樓:一抹春紅
去詩經吧看看,那裡有很多不錯的人才.