1樓:
「佳人相見一千年」意思是:與朝雲同過端午節,天長地久,白頭偕老。
這裡說的「朝雲」就是指王朝雲,她是蘇軾的侍妾,比蘇軾小二十六歲。蘇軾最困頓時,他身邊的侍妾紛紛離去,王朝雲卻一直陪伴其左右,是蘇軾的紅顏知己,蘇軾寫給王朝雲的詩歌最多,稱其為「天女維摩」。
宋代蘇軾《浣溪沙·端午》原文:
輕汗微微透碧紈,明朝端午浴芳蘭。流香漲膩滿晴川。
彩線輕纏紅玉臂,小符斜掛綠雲鬟。佳人相見一千年。
譯文:微微小汗濕透了碧色的細絹,明日端午節用芳蘭草沐浴。流香酒般的浴水、油膩布滿大晴的江面。
五彩花線輕輕地纏在紅玉色手臂上,小小的符篆斜掛在耳下的黑色髮髻上。與朝雲同過端午節,天長地久,白頭偕老。
擴充套件資料
創作背景
宋哲宗紹聖二年(2023年)端午,是時,東坡被惠州已是第二個年頭了,在端午節這個團聚的日子裡,想到自己的侍妾朝雲,於是作此詞送給她。
詩詞賞析
上片,預示端午節日,將開展浴蘭活動,氣氛十分濃郁。端午,處於初夏季節。穿著自然華麗,以襯托參與者的身份,於朝雲來說,最好是綠色細絹——「碧紈」,正好與她的雅靜性格相符。
天氣稍熱,易出「輕汗」,「微透」著「碧紈」。「透」字用得貼切,將半明半暗的膚體朦朧美襯托出來了。
「明朝端午浴芳蘭」,顯得有愉悅的審美性,它不僅體現了朝雲由芳體而及蘭心的純潔高貴的情操美,而且反映了浴蘭令節俗的淳樸純真美。朝雲浴處,余香猶存,沐芳浴蘭,遍及社會,參與者人山人海,氣氛熱烈,正如詞人詞中所寫:「流香漲膩滿晴川」,這正是古老節日文化發揚光大的表現。
下片,寫詞人偕朝雲參與具體的端午節俗活動。詞人著重寫了兩項端午節俗健身活動,其一,「彩線輕纏紅玉臂」,「以五彩絲繫臂」,它辟邪驅鬼,使朝雲「玉臂」「紅」而長命,與用五色花線纏粽子投江以吊屈原之魂有同等意義。
其二,「小符斜掛綠雲鬟」,以「赤靈符著心前」,它能通神明,使朝雲「雲鬟」「綠」而身健。與小孩穿老虎腰肚,門上掛蒲劍以辟邪護身有同等意義。
詞人著重描寫纏線、掛符活動,且用對偶句式,為的是「佳人相見一千年」,願靈驗得到應證。真是一語中的,畫龍點睛。
全詞是篇民俗詩,充滿了濃郁的古老民俗氣息,是研究端午民俗最形象而珍貴的資料。
2樓:周記日記
浣溪沙 端午 蘇軾輕汗微微透碧紈 明朝端午浴芳蘭 流香漲膩滿晴川 彩線輕纏紅玉臂 小符斜掛綠雲鬟 佳人相見一千年
3樓:聲曉楓
比喻跟佳人相見的不易,一千年,誇張
4樓:匿名使用者
這樣美麗的女子千年難遇!
5樓:相信有
首聯紅粉配青綠,一幅花朵與青藤相伴相依的動人畫面如躍眼前,才子與佳人幸福相依,令人艷羨。緣分,似真似幻,是個亙古的謎,人的相遇已是時間與空間美妙的共鳴,從相遇到相知再到相許,頷聯中作者說,這是一千年修來的緣分,彷彿等待千年的輪迴只為遇到這個人,共修一段美好的情緣。一語道破緣分的千迴百轉,無可言說之餘,將對佳人如獲至寶的珍惜緩緩道出。
頸聯「識蕊生情東坡恨」 (「蕊生」即胡蘭成,他的才情乃東坡千年之後又一絕。)將蘭成和東坡一同搬出來,自比二人的才情,顯示了作者作為一位當代出色的才子的自信。而胡蘭成與張愛玲曠世卓絕的愛情,至今為人津津樂道,轟轟烈烈猶如璀璨的煙火,最終以慘淡的孤寂謝幕,東坡的侍女朝雲的聰明與善解人意令他如獲知己,可惜這份感情只能在朦朧中幻化為遺憾。
此聯筆鋒一轉,道出了作者與佳人因地理阻隔,不能長相廝守的遺憾,讓人為之扼腕。 尾聯,「緣」即暗指佳人媛媛,但是又並不挑明。作者的有意隱藏,不肯指明是否是媛媛,表明他如閒雲野鶴,細雨閒花,心無掛礙,逍遙自在,對於感情無所謂強求。
同時便也可以看出作者「看庭前花開花落,漫天邊雲卷雲舒」的心境,非常人能及,令人稱歎。
彩線輕纏紅玉臂,小符斜掛綠雲鬣。佳人相見一千年。這首蘇軾的詞是什麼意思?謝謝
6樓:匿名使用者
全詩是浣溪沙【宋】蘇軾)
輕汗微微透碧紈。明朝端午浴芳蘭。
流香漲膩滿晴川。彩線輕纏紅玉臂,
小符斜掛綠雲鬟。佳人相見一千年。
這首詞作於宋哲宗紹聖二年(1095)五月四日,第二天就是端午節。嶺南的舊曆五月,天氣已非常炎熱,連清涼如水的朝雲都要微微出了一身輕汗。那時端午節,女人們都要用蘭花香草來沐浴,然後用彩線臂纏,以期祛病除災。
蘇軾一想朝雲要沐浴,便想像到明天江水要「流香漲膩」,可見朝雲不僅肌膚如玉,她的身上還有一種天生奇香。
詞中描寫了端午沐浴的場景,彩線纏臂,可以不病溼;小符配身,可以闢五兵。「流香漲膩滿晴川」,脂香粉膩順水流淌,是一幅多麼美麗而熱鬧的畫面。而「佳人相見一千年」,則表現了兩人希望一直這樣相依相扶生活下去的願望。
在老邁之年謫居南荒,朝雲已成了蘇軾最後的慰藉和感情歸宿。
注:朝雲(朝雲是蘇軾在杭州一妓院買來的侍妾,對其很是寵愛)在這裡被刻畫得十分「**」,她已經是乙個豐盈的婦人了啊。關鍵是東坡重申了千年之約,接連表態,時光愈進,愛戀愈深。
端午那日,東坡為朝雲慶生,在窮荒之地辦了喜慶的宴會。他歡愉如「白髮之兒」,飲醉之後又想起自己的願望,說欲與朝雲一同公升仙。這種幸福令人沉醉,尤其是自以為命不長久的東坡,不料,天不遂人願,朝雲與他兩個妻子一樣先去了。
7樓:匿名使用者
一、全詩譯文:
身上的輕微的香汗透過綠色薄綢,為了明天的端午節,今天沐浴芳香的蘭花澡。梳洗後,用剩下的香粉胭脂隨水流滿了晴天的河流。
彩色的絲線輕輕纏繞在紅潤的玉臂上,祛邪驅鬼、保佑平安的符錄在美麗的髮髻上斜掛著。
美女們見面都互致節日的祝賀。
二、詞作原文:
浣溪沙·端午
北宋 蘇軾
輕汗微微透碧紈,明朝端午浴芳蘭。流香漲膩滿晴川。
彩線輕纏紅玉臂,小符斜掛綠雲鬟。
佳人相見一千年。
三、評解賞析:
端午(農曆五月初五),我國民間傳統節日。本名「端五」。《太平御覽》卷31引《風土記》:
「仲夏端午、端、初也」。亦名「端午」、「重五」、「重午」。民間有端午吃粽子、賽龍舟、吊屈原等風俗。
本篇描寫婦女歡度端午佳節的情景。上篇描述她們節日前進行的各種準備,下篇刻畫她們按照民間風俗,彩線纏玉臂,小符掛雲鬟,互致節日的祝賀。
四、作者簡介:
蘇軾(1037~1101),宋朝著名文學家、書法家。唐宋散文八大家之一,字子瞻,又字和仲,號「東坡居士」,享年66歲,南宋高宗朝幹通6年,贈太師,追諡號「文忠」。眉州眉山(即今四川眉山)人,與其弟蘇轍(1039~1112)和其父蘇洵(1009~1066)合稱為「三蘇」;其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇;詞開豪放一派,對後代很有影響,與辛棄疾並稱蘇辛;且與漢末「三曹父子」(曹操、曹丕、曹植)齊名。
唐宋八大家是唐宋時期八大散文代表作家的合稱,即唐代的韓愈、柳宗元和宋代的歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍(蘇洵是蘇軾.蘇轍的父親,蘇軾是蘇轍的哥哥)、王安石、曾鞏。(分為唐二家和宋六家)。
蘇軾的作品有《東坡七集》《東坡樂府》等。本文選自《東坡樂府》。
在政治上屬以司馬光為領袖的舊黨。元祐更化時,蘇東坡認為新法並非完全不符合實際,故又反對徹底廢除新法。紹聖紹述時,蘇軾更被一貶再貶,最後直到現在的海南省。
蘇軾的失意與他的政治選擇有很大關聯。
他學識淵博,多才多藝,在書法、繪畫、詩詞、散文各方面都有很高造詣。他的書法與蔡襄、黃庭堅、公尺芾合稱「宋四家」;善畫竹木怪石,其畫論,書論也有卓見。他是北宋繼歐陽修之後的文壇領袖,他傑出的散文作品標誌著從西魏發端、歷經唐宋的古文運動的勝利結束,散文與歐陽修齊名,合稱「歐蘇」;詩歌與黃庭堅齊名,合稱「蘇黃」;他的詞氣勢磅礴,風格豪放,一改詞的婉約,曲風 也以慷慨激昂而著稱,與南宋辛棄疾並稱「蘇辛」,共為豪放派詞人。
蘇軾的《江城子·密州出獵》是選自《東坡樂府箋》。蘇軾的著名詩還有《記承天寺夜遊》,《定風波》等。蘇軾是父親蘇洵的第五個兒子,嘉祐二年(1057)與弟蘇轍同登進士。
授大理評事,簽書鳳翔府判官。熙寧二年(1069),父喪守制期滿還朝,為判官告院。與王安石政見不合,反對推行新法,自請外任,初為杭州通判。
遷知密州(今山東諸城),移知徐州。元豐二年(1079),罹「烏台詩案」,責授黃州(今湖北黃岡)團練副使,本州安置,不得簽書公文。哲宗立,高太后臨朝,被復為朝奉郎知登州(今山東蓬萊);4個月後,遷為禮部郎中;任未旬日,除起居舍人,遷中書舍人,又遷翰林學士知制誥,知禮部貢舉。
元祐四年(1089)出知杭州,後改知潁州,知揚州、定州。元祐八年(1093)宋哲宗親政,被遠貶惠州(今廣東惠陽),再貶儋州(今海南儋縣)。徽宗即位,遇赦北歸,建中靖國元年(1101)卒於常州(今屬江蘇),享年六十六,葬於汝州郟城縣(今河南郟縣)。
8樓:匿名使用者
浣溪沙①·端午②宋 蘇軾 輕汗微微透碧紈③,明朝端午浴芳蘭④。流香漲膩⑤滿晴川。 彩線輕纏紅玉臂,小符斜掛綠雲鬟⑥。
佳人相見一千年。注釋:①浣溪沙:
唐教坊曲,後用為詞牌名。分平仄兩體,字數以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。②端午:
民間節日,在舊曆五月初五。③碧紈(wán):綠色薄綢。
④芳蘭:芳香的蘭花。端午節有浴蘭湯的風俗。
⑤流香漲膩:指女子梳洗時,用剩下的香粉胭脂隨水流入河中。⑥雲鬟(huán):
女子的髮髻。 譯文:微微小汗濕透了碧色薄綢,明日端午節一定要浴蘭湯。
參與者人山人海,梳洗後剩下的香粉胭脂隨水流入河中,不滿河面。你將那五彩花線輕輕地纏在玉色手臂上,小小的符篆斜掛在髮髻上。只祈願能與相愛的人天長地久,白頭偕老。
關於愛情七言詩大全 20
9樓:依酷曼***
週之天子有仙氣,
恩光忽逐曉春生。
佳人相見一千年,
我欲添淚作潺湲。
喜奏聲成鳳鳥來,
歡意足忱獨思遠
你可知我心獨痴。
10樓:匿名使用者
敏然無際澄且清
敏行平地起新城
我愛四時風景好
愛客燈花喜有情
你築春光作舞場
好留彩筆調清平
苦裡宮中漫得名