李世民畏魏徵翻譯

時間 2021-05-02 04:10:50

1樓:我是乙個麻瓜啊

魏徵的樣貌雖不超過一般人,卻有膽識謀略,善於讓皇帝回心轉意。魏徵總是觸犯龍顏當面直言規勸;有時遇到皇上特別生氣,魏徵卻面不改色,皇上也就息怒。魏徵曾請假回家上墳,回來後對皇上說:

「聽別人說,皇上打算去南山遊玩,一切已經安排妥當、整裝待發。

但現在居然又不去了,是什麼原因呢?」皇上笑答:「起初確實有這樣的打算,但是擔心愛卿你責怪,所以就半路停下了。

」皇上曾得到乙隻很好的鷂鷹,放在手臂上把玩,看見魏徵前來,藏到懷中。魏徵上奏故意久久不停,鷂鷹最終悶死在皇上懷中。

原文:魏徵狀貌不逾中人,而有膽略,善回人主意,每犯顏苦諫。或逢上怒,徵神色不移,上亦為之霽威。

嘗謁告上冢,還,言於上曰:「人言陛下欲幸南山,外皆嚴裝已畢,而竟不行,何也?」上笑曰:

「初實有此心,畏卿嗔,故中輟耳。」上嘗得佳鷂,自臂之,望見徵來,匿懷中,徵奏事固久不已,鷂竟死懷中。

2樓:匿名使用者

原文徵狀貌不逾中人,而有膽略,善回①人主意,每犯顏苦諫;或逢上②怒甚,徵神色不移,上亦為霽③威。嘗謁告④上冢,還,言於上曰:「人言陛下欲幸南山⑤,外皆嚴裝⑥已畢,而竟不行,何也?

」上笑曰:「初實有此心,畏卿嗔,故中輟⑦耳。」上嘗得佳鷂⑧,自臂⑨之,望見徵來,匿懷中;徵奏事固⑩久不已,鷂竟死懷中。

(選自《資治通鑑》)

譯文魏徵的樣貌雖比不上一般人,卻有膽識謀略,善於說服勸諫別人。每逢冒犯君主威嚴當面直言規勸時;有時皇上非常生氣,魏徵卻面不改色、若無其事,皇上也就息怒,不再發威了。魏徵曾告假回家上墳,回來後對皇上說:

「據說皇上打算去南山遊玩,一切已經安排妥當、整裝待發。現在居然又不去了,是什麼原因呢?」皇上笑答:

「起初確實有這樣的打算,但是擔心愛卿你責怪,所以就適可而止了。」皇上曾得到乙隻很好的鷂鷹,放在手臂上把玩,見到魏徵前來,藏到懷中。魏徵上奏故意久久不停,鷂鷹最終悶死在皇上懷中。

注釋①回:迴轉,扭轉。   ②上:

指唐太宗李世民。   ③霽(ji)威:息怒。

  ④謁告:請假。   ⑤南山:

終南山,在今西安市東南七八十裡。   ⑥嚴裝:裝備整齊。

  ⑦中輟:中止;輟:停止。

  ⑧鷂:猛禽。   ⑨臂:

手臂,這裡為動詞,意思是用手臂架著。   ⑩固:故意。

3樓:

譯文魏徵的樣貌雖比不上一般人,卻有膽識謀略,善於扭轉君主的主意。總是冒犯君主威嚴當面直言規勸;有時皇上有時非常生氣,魏徵卻面不改色、若無其事,皇上也就息怒,不再發威了。魏徵曾告假回家上墳,回來後對皇上說:

「聽別人說,皇上打算去南山遊玩,一切已經安排妥當、整裝待發。但現在居然又不去了,是什麼原因呢?」皇上笑答:

「起初確實有這樣的打算,但是擔心愛卿你責怪,所以就半路停下了。」皇上曾得到乙隻很好的鷂鷹,放在手臂上把玩,看見魏徵前來,藏到懷中。魏徵上奏故意久久不停,鷂鷹最終悶死在皇上懷中。

歡迎追問,望採納,謝謝

4樓:說

lishimin was afraid of weizheng