1樓:匿名使用者
奐山的山市,是淄川縣八景中的一景。但經常好幾年也不出現一次。有一天,孫公子禹年跟他的同業朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,大家你看看我,我看看你,又驚訝又疑惑,心想這附近並沒有寺院呀。
過了一會兒,又看見幾十座宮殿,瓦是碧綠的,屋簷高高翹起,這才知道原來是出現「山市」了。沒多久,又出現了高高低低的城牆,有六七裡長,竟然像一座城市。其中有像樓閣的,有像廳堂的,有像街坊的,都清晰地呈現在眼前,數量可以用億萬來計數。
忽然颳起了大風,煙塵瀰漫,全城的景象都變得模糊不清了。過一陣子,大風停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高樓,高聳彷彿與天相接,每層有五間房,窗戶都開啟著,都有五處明亮的地方,那裡是樓外的天空。一層一層地用手指指著數上去,已經不能計算層數。
房間越高,亮點越小;數到第八層,亮點只有星星那麼小;再往上就昏暗地看不分明了,數不清它的層次。低層樓上的人們來往匆匆,有靠著(欄杆)的,有站著的,姿態各不相同。過了一段時間,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的平房;突然又縮成拳頭一般大小,再縮小成為豆粒一般大小,終於完全消失。
我又聽說,有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,跟塵世上的情形沒有什麼區別,所以人們又管它叫「鬼市」
2樓:四洲咖啡
sayama
【希望幫助到你,若有疑問,可以追問~~~
祝你學習進步,更上一層樓!(*
山市 翻譯
3樓:絕情老鼠
原文。奐(huàn )山山市,邑(yì)八景之一也,然數年恆不一見。孫公子禹(yǔ)年,與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥(míng),相顧驚疑,念近中無此禪(chán)院。
無何,見宮殿(diàn)數十所,碧瓦飛甍(méng),始悟為山市。未幾,高垣(yuán)睥(pì)睨(nì),連亙(gèn)六七裡,居然城郭矣。中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計。
忽大風起,尘氣莽(mǎng)莽然,城市依稀而已。既而風定天清,一切烏有;惟危樓一座,直接霄漢。樓五架,窗扉 ( fēi ) 皆洞開;一行有五點明處,樓外天也。
層層指數(shǔ),樓愈高,則明漸少。數(shǔ)至八層,裁如星點。又其上,則黯然縹緲(piāo)(miǎo),不可計其層次矣。
而樓上人往來屑(xiè)屑,或憑或立,不一狀。逾(yú)時,樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍;倏(shū)忽如拳如豆,遂(suì)不可見。又聞有早行者,見山上人煙市肆(sì),與世無別,故又名「鬼市」雲。
譯文。奐山的山市,是淄川縣八景中的一景。經常好幾年也不出現一次。
(有一天)孫禹年公子和他的朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,(大家)你看看我,我看看你,又驚奇又疑惑,心想附近沒有這寺院。不久,(又)看見幾十座宮殿,青色的瓦片,屋簷高高翹起,這才明白到原來是山市蜃樓。沒多久,(又出現)高高低低的城牆,連綿不斷有六七裡長,竟然像一座城市。
其中有像樓閣的,有像廳堂的,有像街坊的,都清晰地呈現在眼前,數也數不過來。忽然颳起大風,塵土之大,城市變得隱隱約約。過一陣子,大風停止,天空晴朗,一切都沒有了,只有一座高樓,直接入青天。
(每層)有五間房,窗戶都開啟著,每層樓都有五處明亮的地方,那是樓外的天空。一層一層地指著數上去,樓越高,亮點越小;數到第八層,亮點才只有星星那麼小;再往上就變得暗淡了,似有若無,數不清它的層次。(低層)樓上的人們來往匆匆,有的人靠著欄杆,有的人站著,形態不一。
過了一段時間,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的平房;突然又變得像拳頭一樣像豆粒一樣,於是什麼也看不見了。又聽說有早起趕路的人,看到山上有人家、集市,和塵市上的情形沒有區別,所以又管它叫「鬼市」。
4樓:夜盡天明月
mountain city;seosan;shizuishanshi
希望這個對你有幫助!
5樓:匿名使用者
1 奐山山市,邑八景之一也。然數年恆不一見。
奐山的「山市」,是淄川縣八景中的一景,但是經常是多年看不見一次。
2 孫公子禹年,與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥。相顧驚疑,念近中無此禪院。
孫禹年公子跟他的同業朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天。
3 無何,見宮殿數十所,碧瓦飛甍,始悟為山市。
不一會兒,又看見幾十座宮殿,瓦是碧綠的,屋脊高高翹起,才明白到原來是(出現)山市了。
4 未幾高垣睥睨,連亙六七裡,居然城郭矣。
不久,(又出現了)高高的城牆,高高低低的矮牆,連綿不斷六七裡,竟然像是一座城了。
5 中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計。
其中有的像樓,有的像廳堂,有的像街坊,清晰地出現在眼前,數也數不過來。
6 忽大風起,尘氣莽莽然,城市依稀而已。
忽然颳起大風,煙塵瀰漫,全城的景象變得模糊不清。
7 既而風定天清,一切烏有;惟危樓一座,直接霄漢。
過一陣子,大風停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只剩下一座高樓,上與天接。
8 樓五架,窗扉皆洞開;一行有五點明處,樓外天也。
(每層)有五間房,窗戶都敞開著,都有五處明亮的地方,那是樓外的天空。
9 層層指數:樓愈高,則明愈小;數至八層,裁如星點;又其上,則黯然縹緲,不可計其層次矣。
一層一層地指著數上去,房間越高,亮點越小;數到第八層,亮點只有星星那麼小;再往上就變得暗淡了,似有若無,看不清它的層次。
10 而樓上人往來屑屑,或憑或立,不一狀。
(低層)樓上的人們來來往往,各幹各的事情,有的靠著(欄杆),有的站著,姿態不一。
11 逾時,樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍,倏忽如拳如豆,遂不可見。
過了一段時間,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的平房;突然又縮成拳頭一般大小,(再縮)成為豆粒一般大小,終於完全消失。
12 又聞有早行者,見山上人煙市肆,與世無別,故又名「鬼市」雲。
我又聽說,有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,跟塵世上的情形沒有什麼區別,所以人們又管它叫「鬼市」。
6樓:璀璨水晶球
奐山的「山市」,是淄川縣八景中的一景,但經常是多年看不見一次。(有一天)孫禹年公子跟他的同業朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,(大家)你看看我,我看看你,既驚奇又疑惑,心想這附近並沒有這種寺院啊。不久,(又)看見幾十座宮殿,碧綠的瓦,屋簷高高翹起,(大家)才明白(原來)是(出現了)「山市」的奇景。
沒多久,(又出現了)高高低低的城牆,連綿不斷六七裡,竟然是一座城市了。城中有像樓閣的,有像廳堂的,有像街巷的,都清晰地呈現在眼前,數也數不過來。忽然颳起大風,煙塵瀰漫,全城的景象變得模糊不清了。
不久,大風停止,天空晴明,所有的(景象)都沒有了,只有一座高樓,一直連線到天上。(每層)有五間房,窗戶都敞開著;每行有五處明亮的地方,那是樓外的天空。一層層地指著數上去,樓層越高,亮點就越小;數到第八層,亮點才只有星星那麼小;再往上,就變得暗淡了,若有若無,不能數出它的層次了。
樓上的人們來往匆匆,有的人靠著(欄杆),有的人站著,姿態各不相同。過了一會兒,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;又漸漸地像平常的樓;又漸漸地像座高高的平房;突然縮成拳頭一般大小,(再縮)成豆粒一般大小,終於完全消失。
(我)又聽說有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,跟塵世間沒有什麼區別,所以(人們)又管它叫「鬼市」。
山市的翻譯速度,山市的翻譯 速度
奐山的 山市 是淄川縣八景中的一景,但經常好幾年也不出現一次。有一天 孫禹年公子跟他的同業朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,大家 你看我,我看你,又驚奇又疑惑,心想這附近並沒有佛寺啊。不多久,又 看見幾十座宮殿,瓦是碧綠的,屋脊高高翹起,這才省悟到原來是 出現 ...
山市的全文翻譯是
奐山的 山市 是淄川縣八景中的一景,但經常好幾年也不出現一次。有一天 孫禹年公子跟他的同業朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,大家 你看我,我看你,又驚奇又疑惑,心想這附近並沒有佛寺啊。不多久,又 看見幾十座宮殿,瓦是碧綠的,屋脊高高翹起,這才省悟到原來是 出現 ...
山市的原文和翻譯,山靜日長 全文翻譯
dota10086金牛 譯文 清代 奐山的,是 縣中的一景。但經常好幾年也不出現一次。有一天,孫公子禹年跟他的同業朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的 聳立起來,高高地直插青天,大家你看看我,我看看你,又驚訝又疑惑,心想這附近並沒有寺院呀。過了一會兒,又看見幾十座宮殿,瓦是碧綠的,屋簷高高翹起...