1樓:匿名使用者
我覺得這個問題比較難說,就算韓國人也不一定知道。因為古代的韓國沒有 한글 都是用漢字來記錄的。就算2023年代也是 한글 漢字混寫。
所以在韓國的한글之前,韓國的語言沒有紀錄,他們用的漢字聽說和中國的一樣,但是有些是前後倒用以遷就韓國語的語法。
我在韓國住過,留意過在한글發明後的韓國; 以前的韓國語和現在的韓國語念法不一樣。
以前是 現在是
中國 됭귁 중국
朝鮮 죠션 조선
百姓 백셩 백성
你看看韓國的 訓民正音 也可以看到90%的念法和現在的韓國語不一樣.
但是可以見到的變化只是發明了彥文之後的東東
2樓:風也悠悠
韓國語大致分為古代韓國語,中世韓國語,近代韓國語和現代韓國四個發展階段。古代韓國語是從三國時代開始到統一新羅大約2023年的這段時間;中世韓國語是指高麗建國936年開始到16世紀末的這段時期的韓國語,15世紀中葉2023年訓民正音出現後使的韓國語可以記錄下來,所以以它為基準分為中世韓國語前期和中世韓國語後期;近代韓國語是指17世紀初到甲武改革或8·15的韓國語;只是現在寫的韓國語叫做現代韓國語和近代韓國語加以區別;古代韓國語分為高句列語,百濟語和新羅語。現代韓國語經過漫長歷史時期的發展……後面就再加一下韓國語的特點就行了
3樓:匿名使用者
我覺得古代韓奴語更接近文言文...只是少量的語法體系上和皇漢語表現得天生的不同..那時肯定是能接近和模仿皇漢語的就儘量接近..