1樓:匿名使用者
在夢比優斯導航中看到過這個詞的解釋:
gig的意思就是:guys is green。就是“guys準備就緒”。
2樓:_鳥山
一切準備就緒!/整裝待發!/ok!/好的!/沒問題!
3樓:匿名使用者
亞洲寶石協會(gig)的簡稱。
gig是什麼意思?
4樓:
gig 釋義:
n. 特約演奏;臨時工作;[計]十億位元組;單馬雙輪輕便馬車;賽艇;魚叉;(軍隊的)記過
v. 特約演奏;乘輕便馬車或快艇;用魚叉捕魚;記軍事處分讀音:英 [ɡɪɡ] 美 [ɡɪɡ]
單詞變形:
1、過去式: gigged
2、過去分詞: gigged
3、現在分詞: gigging
4、第三人稱單數: gigs
雙語例句:
he was never without a gig, at least at weekends.
他非常喜歡捉魚(離不開魚叉),至少在週末他會這樣做。
5樓:匿名使用者
gig1. 【口】(爵士樂、搖滾樂等)演奏,公演[c]
the band played a final gig before splitting up.
樂隊散夥前作了最後一次演出
6樓:匿名使用者
gig還帶有某個珠寶公司,在《大決戰奧特8兄弟》中出現過2次,在《夢比優斯》奧特曼中時怪獸防衛隊guys的簡稱“gig”,也是在這部戲中主角日比野未來(夢比優斯奧特曼是日比野未來)的口頭禪。
7樓:匿名使用者
gig[gig]
作名詞的時候翻譯為:旋轉物
作形容詞的時候:乘輕便雙輪馬車
8樓:卡奇
gig1
n.[c]
1. 輕便兩輪馬車
2. 輕便快艇
vi.1. 乘坐輕便兩輪馬車
gig2
n.[c]
1. 魚叉
2. 排鉤
vt.1. 用魚叉(或排鉤)捕(魚)
gig3
n.1. 【口】(爵士樂、搖滾樂等)演奏,公演[c]the band played a final gig before splitting up.
樂隊散夥前作了最後一次演出。
全球資訊網格(global information grid,簡稱gig)
9樓:雨之舞步
用魚叉(或排鉤)捕(魚)
】(爵士樂、搖滾樂等)演奏,公演
gig是什麼意思?
10樓:艾倫出牆吧
大古對未來說gig,這個“gig”是夢比優斯奧特曼裡guys隊的用語,全稱是“guys is green”。一般
出現在guys隊員在接受指示的時候說的,相當於確認任務,絕對執行之類的意思。
延展閱讀:
《大決戰!超奧特8兄弟》是由日本圓谷株式會社製作的劇場版,是《奧特曼》劇場版系列中的一部電影,由八木毅執導,長野博、五十嵐隼士、鶴野剛士等領銜主演。
該部影片是結合了昭和時期的奧特曼與平成時期的奧特曼串成的故事。於2023年9月13日在日本上映。
11樓:匿名使用者
--你說這個gig是夢比優斯奧特曼裡guys隊的用語,全稱guys is green。一般是在guys隊員接受指示的時候說的,相當於確認任務,執行之類的
12樓:匿名使用者
gig的意思就是:guys is green。就是“guys準備就緒”
13樓:匿名使用者
gay is good
14樓:匿名使用者
是夢比優斯奧特曼裡guys隊的用語,全稱guys is green。一般是在guys隊員接受指示的時候說的,相當於確認任務,執行之類的 望採納
15樓:匿名使用者
您好,gig本意是樂隊散夥前最後一次演出,在影片中常常表示告別。希望對您有所幫助
16樓:匿名使用者
gig就是下回見啦!
日語gig是什麼意思
17樓:冬日祭王大大
是夢比優斯奧特曼裡guys隊的用語,全稱guys is green。一般是在guys隊員接受指示的時候說的,相當於確認任務,執行之類的 望採納
18樓:匿名使用者
其實就是 明白了 的意思
19樓:匿名使用者
gig?這不是英語麼???我二了、、、
“gig”是什麼意思?
20樓:艾倫出牆吧
大古對未來說gig,這個“gig”是夢比優斯奧特曼裡guys隊的用語,全稱是“guys is green”。一般出現在guys隊員在接受指示的時候說的,相當於確認任務,絕對執行之類的意思。
延展閱讀:
《大決戰!超奧特8兄弟》是由日本圓谷株式會社製作的劇場版,是《奧特曼》劇場版系列中的一部電影,由八木毅執導,長野博、五十嵐隼士、鶴野剛士等領銜主演。
該部影片是結合了昭和時期的奧特曼與平成時期的奧特曼串成的故事。於2023年9月13日在日本上映。
21樓:旁淑英諶璧
在夢比優斯導航中看到過這個詞的解釋:
gig的意思就是:guys
isgreen。就是“guys準備就緒”。
這句話中的“gig”是什麼意思?
22樓:中南西北
此句中的 the gig 是指電腦、手機等的容量(gigabytes),並不是指代前面提到的 mac。過去的電腦容量不夠大,在執行超大容量的節目時常宕機。而這句話表達的是 his mac可以同時上網、發郵件和搞一些亂七八糟的事情等一些過去只有大容量電腦能做的事,而不會宕機。
pontificating 是當今年輕一族借羅馬宗教詞彙 pontiff 和 pontificate 用在日常生活中表達“對複雜事情指手劃腳,越攪合越亂”的意思(有褻瀆含義),有點像中國網民用的“網路語言”(“我去年買了個表”之類)。
pontificating 在句中與 surfing, emailing 並列,是動名詞。
夢比優斯當中他們喊得gig是什麼意思?
23樓:貝
夢比優斯:guys。(能防禦一切的隊伍) gig是guys內部的暗號,就是“我明白了”的意思。看《大決戰!超奧特8兄弟》裡面有講到這一點。
記得采納啊