1樓:匿名使用者
he was watching tv at last 7:00pm
他告訴我他昨天晚上7點在看電視(翻譯))
2樓:匿名使用者
he told me that he was watching tv at 7o'clock last night
我昨天晚上七點正在看電視 用英語怎麼說
3樓:匿名使用者
i was watching tv at 7p.m. last night.
4樓:蒿可可山華
hewas
watching
tvlast
night
需用過抄去進行時句型,表示過去正襲在進行的動作或狀態準確點應該是
他昨天這個時候在看電視,改為he
waswatching
tvat
this
moment
last
night
5樓:匿名使用者
i was watching tv at 7 o'clock last night
我在晚上七點鐘看電視用英語怎麼翻譯?
6樓:無所不覽
為你解答。
我在晚上七點鐘看電視。
i watch tv (at) (seven) in the evenieg.
解釋:at seven,在七點。
7樓:奧祕追求者
i watch tv (at seven) in the evening.
【奧祕追求者】為您獻上回答~
滿意請採納,答題不易請諒解~
祝學習進步~
8樓:匿名使用者
i watch tv at 7 o 'clock in the evening
9樓:時一橘一
i watch tv at 7 pm.
我在看電視! 用英文怎麼說?
10樓:當年雲霧裡
我在看電視! 用英文表示為: i am watching tv!
其中watching的英式發音為['wɒtʃɪŋ],美式發音為 ['wɒtʃɪŋ] ,意思有:觀察,監視,看守,注意。
拓展資料
i am watching tv的用法
1、我想我在看電視吧,要不然就是在睡覺。我不記得了。
i think i was watching tv, or maybe i was sleeping. i'm not really sure.
2、當我在看電視的時候,他正在看書。
while i was watching tv, he was reading.
3、昨天晚上八點你在幹什麼?我在看電視。
what were you doing at8.00 last night? i was watching tv.
4、昨天爸爸給我書的時候我在看電視。
daniel was reading in the library at this time yesterday.
5、當媽媽正在做飯時,我在看電視。
while my mother was cooking, i was watching tv.
6、她進來時我在看電視。
she entered the room while i was watching tv.
7、“昨天晚上七點,我在看電視”。
i was watching tv at seven o'clock yesterday evening.
8、爸,閉嘴,我在看電視呢。
da, shut up. i'm trying to watch this.
11樓:風雪情人
i’m watching tv
12樓:ok那些年放風箏
你好,i am watching tv,希望能幫助你
13樓:李雲霂
i am watching tv
14樓:匿名使用者
wa t ch tv
15樓:咯老婆哦了了
i am watching tv
16樓:匿名使用者
i am watching tv now
17樓:撲克
i'm watching tv
18樓:
iam wacthing tv
19樓:微光之中,地獄之花綻放
l am watching tv
20樓:匿名使用者
是現在進行時嗎 如果是那就是i am watching tv
如果是一般現在時 就是 i am watch tv
21樓:3度回頭
1:i will watch tv (我會看電視)2:i will go to watch tv(我會去看電視)3:
i will go to review the work4:i will go to play after finishing the homework
5:i will go to call the police英語中will就可以表示將要的意思,所以肯定不用再用go一起用的,因為它本身就有這個意思,一起用反而重複了.當will後接動詞原形時,不能和be搭配的,所以沒有will+be+動詞原形的用法.
初級的英語很簡單的,你多記點單詞,上課聽講,下課稍微努力下就ok了.加油!!
是否可以解決您的問題?
22樓:吉囖摸
i watch tv now.
23樓:無奈
dfffffvvvvvvvvvccbfhgfr
翻譯:昨天晚上八點鐘,我在家看電視
24樓:匿名使用者
第一句第二句是強調我正在家看電視這個狀態,而第一句就是陳述昨晚發生的一件事情而已。
25樓:匿名使用者
前者更適合一些。在某事正發生某事,表示一個時間範圍內一個延續的動作。後者表達的太精確了一點,struck正好敲8點的時候你在看,那7點59你在幹嘛?
8點01呢?這不符合敘事的習慣。我們一般說“8點那時候我在幹嘛幹嘛”而不說“8點整我在幹嘛幹嘛”。
26樓:匿名使用者
i was watching tv at 8 o' clock yesterday evening語意更準確些;
i was watching tv when the clock struck eight clock雖然語言較為優美些,但是少了“昨天晚上”這個詞,翻譯不太準確。
我昨天晚上八點看電視了,怎麼翻譯啊?
27樓:匿名使用者
l wathed tv last night
28樓:匿名使用者
i watch tv at eight o'clock in eveing
29樓:匿名使用者
i watch tv at 8加昨天
30樓:匿名使用者
l watch tv last night at eight。
31樓:匿名使用者
i wathed tv last night.
昨天晚上八點我正在看電視,用英翻譯。
32樓:要解體成分子的人
i was watching tv at eight last night
jerry通常在晚上七點看電視翻譯
33樓:匿名使用者
jerry usually watches tv at seven in the evening.
為你解答,如有幫助請採納,
如對本題有疑問可追問,good luck!