不要把自己想的那麼重要,對於這個世界,你什麼都不是英文怎麼翻譯

時間 2021-06-21 04:25:14

1樓:折射藍紫光

don't take yourself think so important, to the world, you are nothing

2樓:匿名使用者

don't think highly of yourself, you are nothing to the world.

不要以為你自己很厲害,其實在別人眼裡你什麼都不是英文翻譯

3樓:匿名使用者

不要以為你自己很厲害: do not take yourself too seriously,

其實: in fact

在別人眼裡:in the eyes of others你什麼都不是: you are nothing整句:

do not take yourself too seriously,  in fact,you are nothing in the eyes of others.

或者:do not take yourself too seriously,  in fact,you mean nothing to others.

4樓:硬幣小耗

不要以為你自己很厲害,其實在別人眼裡你什麼

don't think yourself something ,in fact ,you are nothing in others‘ eyes

5樓:匿名使用者

don’t think you are very fierce.in fact,you are nothing in others’ eyes

不要把自己看的太重要,也許你什麼都不是英語怎麼翻譯

6樓:匿名使用者

don't treat yourself as a matter, maybe you are nothing.

你拼命想讓別人注意你,可在別人眼裡你什麼都不是得英文翻譯

7樓:匿名使用者

you desperately want to let others pay attention to you,but you are nothing in their eyes.

pay attention to

注意;重視

例句1.you should always pay attention to personal grooming.

你應隨時注意個人儀容。

2.you must pay attention to this problem before every thing.

你應該首先注意這個問題。

3.say your piece out and pay attention to our feelings.

把你的話都講出來,並注意我們的情緒。

8樓:匿名使用者

you always want to get attraction, but you are nobody in others' eyes

希望能幫到你,

如有疑問,可繼續追問

9樓:summer曉明

you desperately want others to pay attention to you,but you are really nobody in others' eyes.或者you desperately want to get attraction from others,but they just took you as nobody.

僅供參考

,希望能夠幫內助容你.

你拼命想讓別人注意你,可在別人眼裡你什麼都不是得英文翻譯

10樓:匿名使用者

你拼命想讓別人注意,可在別人眼裡什麼你都不是:

you desperately want to let others pay attention to you,, but in the eyes of others you are nothing.

pay attention to 後面可以直接加名詞、代詞或者動名詞,但是值得注意的是,這裡的to是一個介詞,並不是能構成動詞不定式的,這和look forward to是一樣的。這個片語後面要接動詞的話,那麼就要在動詞後加ing了。例句:

1.we had paid attention to him. 已經注意到他了。(接代詞)

2. they paid attention to watching the scene.他們注意到了觀察現場。(接動詞+ing)

11樓:黑zero獄

you make any effort to make others notice you,but you are nothing in the eyes of others

滿意請採納

12樓:小爺控冰山

翻譯:you always want to get attraction, but you are nobody in others' eyes.

生活就像一盒巧克力 你永遠都不知道你會得到什麼 英文翻譯

13樓:匿名使用者

life is life a box of chocolate, you never know what you are gonna get . 經典對白啊~

14樓:

讓我來告訴你:

life is like a box of chocolate,you'll never know what you'll get.

15樓:匿名使用者

life is like chocolate,you will never know what you can you get.

你對於我什麼都不是,英文翻譯

16樓:kevin的外語圖書館

你好,可翻譯為:you are nothing to me.

=as for me,you are nothing.滿意請速速採納,謝謝合作!

17樓:虞其君

you are nothing to me.

18樓:匿名使用者

you are nothing for me

望採納!

19樓:

you are nothing to me

“你可以是我的全部,也可以什麼都不是”翻譯成英文怎麼說?

20樓:周嵐

you could be my everything or nothing.

21樓:

你的可以的。

但是我覺得,現在網路上比較流行這句

if i do not love you, you means nothing to me.

如果我不愛你,你就什麼都不是

22樓:匿名使用者

可以的,you could be my everything,or nothing

我談的女孩子,她說你不要對我那麼好,不要符出太多是什麼意思呢?還是機會嗎

委婉的拒絕 我喜歡的女孩也這樣對我說過。在我難受或者稍微對她吐露愛慕之情的時候她就對我說別想太多。 廚香萬里 想分手,確因你對她的好不忍心說。應該是這樣子的 我談的女孩子,她說我給不了她想讓對方符出一切的感覺,是什麼意思呢? 洺顏生物 對你沒感覺,愛的不是很深,也是變相分手的節奏 智者 理由不重要,...

永遠不要把自己的同事當做自己的好朋友,為什麼

因為你們之間存在利益關係,同事嘛,不能跟同事當成朋友,關健時候,涉及到利益的時候,他知道你的事情,會壞你的,現在人都拿一點知道的事情開始演繹,演繹成對別人影響不好的版本,不能把同事當成朋友,一定的,防人之心不可無 你們有利益關係,她有可能為了升職背叛你,同事不要變成朋友,朋友也不要變成同事,有可能會...

把人看得太重要,也要對得起自己的良心,大家說對嗎

這樣說沒有錯。但是如果把乙個人或著某件事情看得過於重要,就不太好了,會成為你和他的一種負擔!畢竟自已才是最重要的,他老人家都說過身體是革命的本錢 還有兩個人相處是要相互尊重 相互關愛的!對,事實上每個人都是獨立存在的,不要過於把別人看的太重要。我認為過於在乎另乙個人事實上到最後會變成你在乎在乎別人的...