1樓:水片樂
是《西遊記》的歌曲 紫陽花アイ愛物語。
中文歌詞翻譯:)~
繽紛落下的六月雨。
就那樣一直下啊下啊下。
我一直一直在等著你。
可你的話語。
卻隨那樣消散在雨聲裡。
自己悄悄剪短了。
一直留長的劉海。
一定只有你會注意到。
想要更近地靠近你。
可手指卻不小心碰到枝葉。
花瓣飛散飄落。
repeat(重複)
搖啊搖啊搖。
我的思緒也隨著那花瓣飄散。
不要再猶豫了。
緊緊地抱著我吧。
哭泣也罷受傷也罷隨它去吧。
一夜一夜又一夜,每天都開放的花兒啊。
帶走我悲傷的願望吧。
就算它不久就像花兒一樣。
迎來注定的枯萎。
在雨中 在夢中。
兩人偎依在傘下彼此訴說。
哪天消散在雨中的話語。
到底是不是從那天開始的呢?
我已經習慣每天晚上。
聽你用**和我說」晚安」
然後一覺睡到天明。
而且我也很了解。
你喜歡什麼樣的女孩子。
她要有一頭飄逸的長髮。
纖細的手臂。
還要有惹火的身材。
而我只能用滴答滴答的淚水。
告訴你那天我的願望。
」一起去海邊」了嗎。
無論怎樣都別忘記啊。
花瓣搖曳顫抖飄動。
總有凋零的那一天。
終於明白 有些傷痛就像花兒。
在雨中 在風中。
就算傲然開放也終會枯萎。
盛開的戀情總有一天也會凋落repeat(重複)一夜一夜又一夜,每天都開放的花兒啊。
帶走我的悲傷的願望吧。
就算它不久就像花兒一樣。
迎來注定的枯萎。
在雨中 在夢中 你聽到那天的話語了嗎。
枯萎的花再也不能開放了嗎。
只剩我倆偎依在傘下。
誰能幫我翻譯一下以下日文,麻煩誰能幫我翻譯一下上面的日文呢?
楽 夢 見 在甜美的夢鄉中 一番 最愉快的時候 目 覚 總是醒來 為什麼呢?気 入 服著 穿上喜歡的服飾 鏡 前 立 站在鏡子前 對珍藏已久的微笑 無法眨眼 少 少 還有一點 差一點 見 沒有找到 不明白 思 通 總有一天 會如大家所想的那樣 有所成就吧 明日 私 待 明天在等著我 違 私 一定會有...
日語。求翻譯以下日文,求翻譯這段日文!!
塞壬之淚 手翻曲 調聲 何卒p 暗 闇 慣 瞳 薄明 刺 習慣了黑暗的瞳孔 連點滴的光亮也如此刺眼 傷 怖 影 見 害怕傷害 連影子也故作不見 手 觸 觸及你的指尖 哪怕僅僅如此 酷 怖 怖 也如此地 害怕 害怕 君 怯 昨日 手 引 連 出 多希望你能牽著我的手 走出令我惶恐的昨天 同 場所 我知...
日語求翻譯,日語。求翻譯以下日文
墮天使的玫瑰 君 因為有你 淡 香 胸 我的胸膛被你的淡淡的香震動盪漾 君 心 試 想要試探你的心靈 安 永遠 這份安逸是永遠的嗎 別 予感 指 觸 觸控到你的手指,卻能感到離別的預感 世界 宇宙 中 私 神様 知 気持 我的神也不曾知曉我從何時想在這世界 在這宇宙 存在的感受 君 逢 願明天也能與...