美俚語中buddy和dude有什麼區別

時間 2021-06-18 19:15:04

1樓:匿名使用者

buddy在美國口語使用非常普遍,經常用來稱呼對方,譯為「兄弟、哥們」,指非常親近的朋友,一般用於男性之間。

dude沒有朋友的意思,和guy、man同義,指男人。這一點和fellow近似,不過,fellow也可以指男孩,而dude一般指成年人。

擴充套件資料

『mate』是英式俚語中最常用來表達喜愛的俚語之一。與親密好友交談時常常使用這個詞,mate也可以作為美國俚語『buddy』, 『pal』, 或者『dude』的替換詞。

dude:

2023年首次在英國使用,指的是衣著過於光鮮亮麗的人物。這也就是為何在辭典裡面經常翻做「****」的原因。不過目前,dude一詞是美國乃至世界最常用的稱呼詞之一。

可以廣泛的指代任何人。最經常聽到的用法是「what's up dude?」

衍生而來的dudette是指女性,「姐們」之類的意思。使用遠沒有dude廣泛。

brother:

lost中desmond經常用蘇格蘭口語說出的一句稱呼。這一稱呼也是通用於美國以及不列顛。尤其在黑人的語言中頻繁出現。

更簡單的說法的「bro」,而bro的白人傾向更大一點。還可寫作brah,來自於夏威夷語,意思類似於brother。甚至可以寫成bra,當然,還是指brother。

bros before hoes

buddy:

經常被翻譯成「夥計」。實際上是美語裡面表示親密朋友的一種稱呼。類似的有chum,pal等。

當然也可以用作「夥計」的意思,是對於不知道姓名,或者陌生人的一種稱呼,類似於「哥們」「朋友」。好朋友可以稱作buds。

mate:

與buddy,chum,pal意思相近,不過基本在英國,紐西蘭,澳大利亞和塔斯馬尼亞島使用。比如說gidday,mate?/what's goin' on mate?!

參考資料

2樓:西市一民

我覺得」dude」與我們的「伙記」一詞比較接近,貼切。

3樓:匿名使用者

buddy比較親近,相當於漢語的,「哥們」。

dude則是指酷哥,通常都是發現這小子挺酷,帶有一些這種感覺,「yo dude"相當於漢語「呦 帥哥」能感覺出來了嗎

關於guy和dude的區別,老友記中似乎是guy的天下 生活大**中dude較多 這2個詞有什麼區別嗎,哪乙個更友好?

4樓:桃之夭夭

根據「21世紀大英漢詞典」

dude [dju:d]

n.1. [美國、加拿大英語]****,紈絝子弟;過分講究穿戴儀表的人

2. [美國俚語](男)人,小夥子,傢伙

3. 城裡人,大城市人,都市人

4. [用作稱呼語]朋友,老兄

5. [美國西部方言](尤指到大牧場度假的)美國東部城裡人guy [ɡai]

n.1. [常作 g-][英國英語]蓋伊福克斯模擬像(蓋伊福克斯為火藥陰謀案的主犯,每年11月5日,其模擬像被遊街示眾,然後焚毀)

2. [英國俚語]外貌(或衣著)古怪的人

3. [美國俚語]人,男人,傢伙,小夥子

4. [複數]各位,諸位;朋友們;兄弟姐妹們5. [英國俚語]逃亡,出奔,溜走

我在澳洲,生活裡我只聽過guy這一種用法,什麼hi guys,或者thanks guy。不過也可能是人家說dude我沒聽懂,呵呵~

5樓:蘇北憶

dude應該是指男性朋友,好哥們之類的。guy則更偏向於各種朋友之間的稱呼

hands up在俚語中是不是有注意的意思

馬來西亞亞戴 hands up 舉起手來.watch out 注意 watch it 小心 screw up 搞砸了 美國人常用的俚語指的是什麼意思 updown和back street在英文俚語中的意思是什麼?謝謝 uptown girl的意思是窈窕淑女,後一個就是后街吧,不太清楚 答案補充 窮小...

保時捷卡宴美規和中規有什麼區別

夜秀殘夜 主要有三項區別 外觀美規車有黃色車頭側燈,中規版車型不帶側燈,美規車外反光鏡帶英文提示,中規車型沒有。2.動力 中規版車型為3.0t機械增壓,美規版車型為3.6l自然吸氣,中規版保時捷卡宴的動力更強勁,扭矩也有一定的優勢,排氣量存在劣勢,但是在機械增壓技術的幫助下,強勢超越。3.部件配置 ...

奧迪Q7美規和中規的有什麼區別,Q7是中規車 美規車有什麼區別

中規 美規和歐規車子的區別 一些國外大型汽車生產廠家,為了適合不同地區,生產不同規格的車型。在中國銷售和使用的汽車,就稱為 中規車 在美國和歐洲銷售和使用的,則分別稱為美規車和歐規車。中規車是專為中國地區設計的,更適合中國的油品 道路 氣候等。歐規車對燃油質量要求很高,國內大部分地區油品質量達不到非...