急!非常急!請大家幫忙翻譯一下啊!!翻成日語大概意思對就可以了哈

時間 2021-06-30 23:43:11

1樓:匿名使用者

我大概翻譯了一下~

可能和你的有些許不同

另外,我看“我校”所以

把橋本先生都翻譯成了日語的

“橋本先生”,橋本老師了,

如果不是老師的話就用橋本さん吧

ご來賓の皆さん、こんにちは。本日、橋本先生お迎えすることができ、大変嬉しく思います。橋本先生のご出席を賜り、たいへん光栄です。

參會した先生、學生たちを代表し、私個人の名を持ちまして、再びおこしになる橋本先生をはじめ、遠路はるばるおいでいただき皆様のご來臨を歓迎申し上げます。ようこそいらっしゃいました!

翻譯:各位來賓,你們好。今天,我們能夠請來橋本先生,感到十分的好型。

並對橋本先生的到來深感光榮。我謹代表與會的全體老師和同學,以我個人的名義,對再次蒞臨我校的橋本先生,及各位遠道而來的來賓的到來,表示熱烈的歡迎。歡迎!

我自己翻譯的,僅供參考~~~

2樓:哈日斌

今天我們有機會與橋本先生歡聚一堂,感到十分榮幸。

今日、橋本(はしもと)先生と一緒(いっしょ)にいられる機會(きかい)ができるのが、大変(たいへん)光栄(こうえい)に思(おも)います。

橋本先生已來我校多次,這次,我們有幸再次請到橋本先生來我校,我代表今天參加會議的同學和老師們,向遠道而來的貴賓表示熱烈的歡迎和敬意。

橋本先生は當校(とうこう)に多數回(たすうかい)に渡(わた)って來(こ)られ、今回(こんかい)、幸(さいわ)い私達は橋本先生がわが校(こう)に來(き)て頂(いただ)いたことに、私(わたくし)が本日(ほんじつ)の會議(かいぎ)に參加(さんか)の生徒(せいと)と先生(せんせい)を代表(だいひょう)して、遙々(はるばる)遠(とお)いところから來た貴賓(きひん)に対(たい)して、心(こころ)から歓迎(かんげい)の意(い)を申(もう)し上(あ)げます。

3樓:匿名使用者

今日、私どもは橋本先生と楽しく一堂にお會いできて、まことに光栄かつ喜びにたえないところでございます。橋本先生はもう何度も本校においでになりました。このたび、幸運にも橋本先生は再び本校の招請にお応じになりましたので、私は出席した學生と先生たちを代表して、はるばるといらっしゃった貴賓に心よりかん歓迎して、深い敬意を表しいたします。

4樓:絕色

今日,橋本さんと出會って,本當にうれしかったんです。今回,二番と橋本さんを迎えることがてきて,わが學校から出た先生と學生の代表として,お客樣さんたちに一番高いお禮をあげたいんです

急急急!!!求幫忙翻譯,把自我介紹翻成日語,幫我把音標上,謝謝!!!大謝!!

5樓:紅—玉

私の専門は工商管理です。日本の文化と日本語が大好きですが、大學期間で大學の勉強と留學試験の準備がありまるので、日本語の勉強は少なかったでした。今回、日本に行きたいのも、日本語の勉強と日本人の仕事の仕方を學びためです。

必ず一生懸命日本語を勉強します。

ご參考まで

幫忙翻譯一下此文,急,請大家幫忙翻譯一下此文

有個人去商店買馬,他騎上馬說 出發 馬紋絲不動,他又試了幾次,馬仍然沒有反應。所以他問店員怎樣讓馬跑起來,店員說 你得說 感謝上帝 才行 他又問店員怎麼讓馬停下來,店員說 你要說 救命 於是,那個人再次騎上馬,說了句感謝上帝,馬跑了起來,跑著跑著跑向了一個懸崖,騎馬的人忘記了讓馬停下來的辦法,他不停...

大家幫忙翻譯一下,請大家幫忙翻譯一下

1.是無形的,我們能聽到和感覺到,但卻看不到 2.她忘了把信放入信封了 3.女皇的侍從們老是圍繞著她 4.她愛她的貓咪,並且經常拍拍它的背 5 這家飯店隸屬於一家大型連鎖店,而且你可以在這個國家的每個城市裡看到它 6.在晚宴上,黑色西裝比白色西裝更適合 7.琳達的賬戶上有500元存款 8 昨天的野餐...

來大家幫翻譯一下,請大家幫忙翻譯一下

活耀的完成雪 在乙個單馬拉的開著雪撬上 遍及領域我們去 笑所有的方法 在急促晃動上的鈴 尾部戒指 使精神明亮 什麼樂趣它是對乘坐而且唱 用雪撬搬運歌今晚 叮噹聲鈴,叮噹聲鈴 叮噹聲所有的方法 表示驚訝它對乘坐什麼樂趣 在乙個單馬拉的開著雪撬中 叮噹聲鈴,叮噹聲鈴 叮噹聲所有的方法 表示驚訝它對乘坐什...