1樓:
hi! we are very sorry for that, we will send the money to you this afternoon , if you arrive north door of enmachi station , please call us , we will come there as soon as quickly.
求翻譯。英語。內容是:非常抱歉。沒有及時看到您的郵件。我剛才已經在paypal給你付款。請您檢視一
"很抱歉給您帶來的不便。"這句話翻譯成英文怎麼說?謝謝指教!!
2樓:匿名使用者
sorry for any inconvenience caused.
3樓:匿名使用者
sorry to bring trouble to you!
4樓:
i am sorry for the inconvenience caused to you
5樓:匿名使用者
i'm sorry to bother you.
6樓:
sorry for the inconvenience.
7樓:匿名使用者
sorry for the inconvenience.
sorry for bringing you inconvenience.
sorry for (our)inconveniencing you.
中文翻譯成英文
8樓:滑全巴庚
尊敬的樓主:您好!很高興為您服務!祝您愉快!
如果我的答案令您滿意!日後可以求助我,我會盡全力幫助您!
文化差異
(翻譯成英文)cultural
difference
飲食diet
語言與文化的差異
differences
oflanguage
andculture
social
responsibility
(翻譯成中文)
社會責任
tolerance
忍受,容忍,寬容
creativity創造力
9樓:賞玉芬貴婉
由於經常上網,他們上課打瞌睡,放學不完成作業because
often
surf
theinternet,
they
dozed
offduring
theschool
day,
don't
finish
hishomework
你對中學生上網的看法和建議是什麼
youof
thestudents'
internet
opinions
andsuggestions
iswhat
看法和建議
opinions
andsuggestions
10樓:哀長征玄媚
aman's
love
iscrazy,
until
nowfinally
understand
love
need
tolie,
need
original
plan,
some
choose
thewrong
toyou,
goto
last
alifetime
torecognize
thebitter
taste
of如果我的回答對你有幫助,那麼請五星採納謝謝。
美豔了年華〃
火爆收人中,期待你的加入。
只要您符合每週5個採納,
我團將處於1000積分或經驗的獎勵,
有責任心與奉獻精神者可當副團
11樓:手機求解釋
感悟:當別人不把你放在眼裡,與其生氣,不如爭氣,學習不同的課程,練為戰不為看。吸收知識多點長進,不斷學習爭氣。
12樓:伊旋圭蒙
idon't
allow
youto
goout
ofmy
world
(我不允許從我的世界裡走出去)
這句比較霸氣!望採納
13樓:兆芷營米
1這所學校的畢業生
graduates
ofthis
school
2一個月的停留
onemonth's
stop-over
3我們黨的生日
anniversary
ofour
party
4影片的名字
title
ofthe
movie
5六英里的距離
adistance
ofsix
miles
求翻譯成英文,不要機器翻譯出來的。“為下文做鋪墊”英語怎麼說,謝謝
14樓:全老師教音標
英文原文:
lay the foundation for the following passage
英式音標:
[leɪ] [ðə] [faʊnˈdeɪʃ(ə)n] [fɔː; fə] [before a consonant ðə; before a vowel; ðɪ; stressed; ðiː] [ˈfɒləʊɪŋ] [ˈpæsɪdʒ]
美式音標:
[le] [ðə] [faʊnˈdeʃən] [fɚ] [ðə] [ˈfɑloɪŋ] [ˈpæsɪdʒ]
15樓:紫月幽絮
lay the foundation for the following passage
16樓:匿名使用者
lay a foundation for the following text
17樓:匿名使用者
put a basis for the following text
18樓:匿名使用者
the following passage bases on this issue