1樓:匿名使用者
不能。喜氣洋洋: 洋洋:得意的樣子。形容非常得意或異常歡樂的樣子。 用法:主謂式;作謂語、定語、狀語;含褒義
是自我的高興狀態,正在發生的情狀,而非未來發生的
2樓:小雪
可以應該可以
但是這麼說有一點拗口。
來自英語牛人團
3樓:暢笑天下
不可以。說起來不大順。
喜氣洋洋一般都是形容詞,修飾表情,動作。
祝願則都是未來的運勢, 可以說一帆風順, 萬事如意 , 心想事成 , 十全十美, 五福臨門 , 六六大順 , 七星高照, 八方來財
4樓:匿名使用者
不能。喜氣洋洋 ( xǐ qì yáng yáng ) 解 釋 洋洋:得意的樣子。
形容非常得意或異常歡樂的樣子。 出 處 宋·范仲淹《岳陽樓記》:“登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風,其喜氣洋洋者矣。
” 用 法 主謂式;作謂語、定語、狀語;含褒義; 指非常得意。
5樓:狛庫瓦l彌邪鼐
個人認為不行,祝願後面一般跟的是動詞或者動賓短語,比如祝你高興,祝你事業有成,而喜氣洋洋是描寫一個人精神面貌的形容詞,所以是不恰當的。這也就是讀起來感覺彆扭的原因,你的語感在告訴你這個表達有問題。