古代人日常交流時講白話文還是文言文啊

時間 2021-05-28 06:43:25

1樓:匿名使用者

文言:指在“五四”之前通行的以古漢語為規範的漢語書面語

文言文:用文言寫的文章

所以很明顯,文言是別於白話的古漢語書面語。這裡強調的是書面語,只用於寫作,不用於口語交流。

古人的口語(白話)另成系統,與文言不盡相同,倒和我們今天所通行的口語有相似之處。

例如《孔雀東南飛》是南北朝廣泛傳頌的民歌,因此其中的語言也就和當時的口語極為接近,請看第一句:“孔雀東南飛,五里一徘徊”這句比較淺顯,雖和今天的口語雖有差異,但不大。這就能反映出但是口語的特點。

另外,四大名著除了《紅樓夢》之外,其它三部都是在民間故事或說書藝人說書的基礎上創作的,其語言特點也帶有一定的口語性質,也就是我們所說的“半文半白”。

五四之後直接用口語進行創作,其書面語與口語是基本保持一致,所以我們可以從今天,或者是解放前的書面語去判斷我國近現代的口語和我們今天的口語是相近的。

因此古代人日常交流時使用與我們現在的口語相近的語言,只是寫文章時才用那些之乎者也的文言文,以示很有學問,區別於普通的、沒讀過書的老百姓。

2樓:鄉下的秋晨

知道為什麼說是白話文嗎?

因為現在的方言就是從古流傳下來的。

你的家鄉說什麼話,那麼你家鄉那裡幾千年前從開始有人出現時就是說的什麼話,不信去問你家鄉的老人這都是一代一代穿傳下來的。

沒聽說歷史上有什麼說話大變革啊

3樓:

一樓的沒弄明白還要裝懂,嘿嘿

4樓:飛天小哈迷

古代人說話用白話文,他們的“文”和“言”早就分得很清楚了:

說話是“言”,用白話文

書寫是“文”,用文言文

5樓:匿名使用者

如果來自同一地區,並且他們的話彼此聽的懂,就用他們自己的家鄉話;如果是來自不同方言區的,那他們就用官話即普通話.但不會用文言文.只有在寫文章或向上級打報告等才會用文言文.

也就是說文言文是書面語言.白話古已有之,如《史記》基本上是用當時的白話寫成的,這就是《史記》較之後來的《漢書》《三國志》等史書更容易讀的原因.宋代以後,社會發展,出現了說書講史的藝人,他們所用的底稿就成了白話**的先驅.

明清的四大名著除《三國演義》以外全部用白話寫成.《三國》是文白夾雜.

6樓:匿名使用者

文言文是在五四運動後才開始提倡使用的,以前都是說文言文,當然也可能沒有書上那麼嚴謹,相對口語化些可能還帶有地方方言。

7樓:玉楊

呸,古代文人寫文章才用文言,白話是現代人造的詞,平時說話和咱們一樣,只不過用的詞是舊漢語,語法一樣,文人,當官的就正規一點,講官話,就是客套話,什麼久仰,不敢的。

8樓:似凝竹

-。-!當然是文言文啊,大哥!

只有到了近代,才有的白話文!

9樓:匿名使用者

不會吧,以前沒有白話文的嗎,那講話多累啊

這個白話文和文言文不應該是文章麼???

10樓:

是啊,我也覺得應該是白話文吧!

請問古代人日常交流說的文言文的話還是普通的白話

11樓:予意在山水

文言:指在“五四”之前通行的以古漢語為規範的漢語書面語

文言文:用文言寫的文章

所以很明顯,文言是別於白話的古漢語書面語。這裡強調的是書面語,只用於寫作,不用於口語交流。

古人的口語(白話)另成系統,與文言不盡相同,倒和我們今天所通行的口語有相似之處。

例如《孔雀東南飛》是南北朝廣泛傳頌的民歌,因此其中的語言也就和當時的口語極為接近,請看第一句:“孔雀東南飛,五里一徘徊”這句比較淺顯,雖和今天的口語雖有差異,但不大。這就能反映出但是口語的特點。

另外,四大名著除了《紅樓夢》之外,其它三部都是在民間故事或說書藝人說書的基礎上創作的,其語言特點也帶有一定的口語性質,也就是我們所說的“半文半白”。

五四之後直接用口語進行創作,其書面語與口語是基本保持一致,所以我們可以從今天,或者是解放前的書面語去判斷我國近現代的口語和我們今天的口語是相近的。

因此古代人日常交流時使用與我們現在的口語相近的語言,只是寫文章時才用那些之乎者也的文言文,以示很有學問,區別於普通的、沒讀過書的老百姓。

12樓:匿名使用者

白話,而且當地話居多,你看中國每個地區的方言這麼多就知道了。另外,市井中的白話文和打油詩等也很好的體現了這一點。

13樓:匿名使用者

古代文言文是非常簡潔的,如現在說“你吃飯了嘛?”,古代文言文只要倆字“飯否?”所以說古人說的是文言文。他們不會覺得費勁,就像外國人覺得中國話別扭,而你卻不覺得

古代人們都是用文言文交流嗎?白話文是怎麼興起的?

14樓:sel筱

對於21世紀的學生們來說,我們經常會在語文的學習中學習古代人的一種語言。它就古代的文言文。然而這就讓學生們感到十分好奇了,古代人的日常交流都是用文言文的嗎?

通過我們查詢相關的典籍,我們會發現古代人並不是在日常生活中交流,並不是使用文言文的,而是使用一種白話文。而當他們寫文章或者考試的時候,他們用的更多的是文言文,而不是我們現在所用的現代漢語。

一、日常交際用語古代人跟現代人一樣,在交流過程中都有自己特定的日常用語。在古代中,人們通常用的交流語言一般有兩種,其中一種是叫做日常交際用語,而另一種則是書面用語。代人的眼中,所謂的日常交際用語,也就是我們現在所說的口頭語,它是用在我們日常生活中口頭交流。

日常用語一般用在我們進行一些商業活動以及人口遷移活動中。然而日常交際用語在不同的時代會有不同的用法,也有不同的語法。但是經過時間的積累,中國語言文化的積累,最終形成了我們今天所說的日常用語。

二、書面語言在古代人眼中,他們所說的書面語言就是指文言文,而這種文言文一般是出現在一些文章之中,或者一些科舉考試的試卷之中。從書面需要的根本上看,我們會發現書面語言一開始其實也是口頭語言中的一種,只不過後來由於書面語言比較特殊,就慢慢的開始形成了自己的一些發展規律,從而被人們從口頭語言中劃分出來了。我國歷史上最先出現書面語言的朝代是—秦朝。

三、書面語言與口頭語言的區別書面語言與口頭語言最大的區別在於書面語言相對於口頭語言的表達來說更嚴謹一些。

15樓:娛樂八卦**吃瓜

古代人聊天其實用的是白話文,只有在他們考試或者是寫文章的時候才會用得上文言文。白話文在唐宋時期在北方開始興起的。

16樓:哪吒搞笑動漫

文人之間是用文言文交流,普通老百姓不會用文言文交流,白話文是從五四運動才開始興起的,在此之前都是使用文言文。

17樓:匿名使用者

是的,古人都講文言文,白話文在唐宋時期就已出現,在五四新文化運動時候才成為主流的。

古代人平時說話都是文言文嗎,還是白話文

18樓:假蘇更生

白話文.但是,不是現在的白話文.不同時代、不同地點的白話文不同.像《水滸傳》是用當時的白話文寫的.雖然與現在的白話文不同,但也是白話文.

古代人日常說話是文言文還是白話文?

19樓:咩咩愛歷史

這麼直白的聖旨,出自明太祖朱元璋

20樓:yiy雪

那就要看哪個時期的古代人了。要是先秦時代的古人,說話就是文言文,滿口之乎者也,要是到了唐宋再到明清,會發現古人說話越來越白話了。

文言文是一種書面語言,以先秦時代的口語為基礎。但之後,口語逐漸發展,在不同時期呈現不同的差異,而文言文卻作為一種書寫規範被固定下來,由此導致了文言文與口語的鴻溝。我們今天看宋元話本,看明清**,覺得通俗易懂,實際上這種語言才是當時的人們普遍使用的口語。

文言文和口語的分離有益有弊。益處在於,正是因為文言文的語言規範維持前年不變,我們今天讀孔子的著作,讀秦漢文章都不會有絲毫的障礙,文化和文明才得以延續。可以想象,若是幾千年前的著作按照口語來寫作,由於口語的變化迅速,我們今天或許已經不知道古人在講些什麼了。

況且,我國地域廣闊,不同地區口語差距巨大,就是在今天,我也聽不懂粵語,看不懂粵語寫成的歌詞,更何況在交通不便、資訊不暢的古代呢。所以,正如秦始皇車同軌、書同文是一個偉大的歷史功績,文言文的傳承也對我國的文明延續作出了不可磨滅的貢獻。

當然,文言文的弊端也很明顯,那就是因為口語和書寫的分離,導致普通民眾長期被隔絕於知識和文化,因為若不經過長期和專門的教育,普通人不可能看懂也不可能會寫晦澀的文言文,這在一定程度上加劇了階層的固化。

21樓:偏執成癮的羊

是文言和白話交叉著來的,並不是一張口就是子曰、之乎者也等等,而且在不同歷史時期的發音是不一樣的,所以有可能聽不懂。

22樓:驚鴻一瞥

這個文言文可能是在文人之間的交流,普通人肯定以白話文為主。後來的白話文改變說的是寫文章方面的改進吧。

23樓:木樨

文言文吧,他們的文章都是文言文,所以說話應該也是文言文,後來慢慢才變成了白話文。

24樓:我是阿證

古代人當然說的是文言文,每個人都是這樣交流,白話文是後來才興起來的。

25樓:淘淘愛文化

古代每個人都說文言文的。像流傳下來的唐詩宋詞都是文言文,所以古代的日常用語肯定是文言文。

26樓:大王不巡山

其實文言文就像是現在的書面語言,人們基本上是說白話文的。上流階層文言文可能會使用的多一點,但是普通人對文言文也是摸不著頭的那種。

27樓:好好學習哇咔

肯定是白話文啊,文言文是古代學者自己鑽研出來的,因為古代造紙技術比較差,記錄事情用白話文的話太費紙了,所以正常聊天是用白話文,記錄才用文言文 。

28樓:一口養樂多

古人說的都是文言文,白話文是到了現代才被當作一種交流語言,以前的古人都是用文言文來交流的。

29樓:loser的無賴

他們是說的文言文,白話文是從魯迅開始說的。對於古代的人來說我們現在說的話才是改動過的語言。

30樓:零零凍

白話文吧,古代人不是能夠學習考科舉的都很少,基本百裡挑一啊,若是每個都能知乎者也,那就說明每個人都有一定文化水平了吧

31樓:樓昊徐斐斐

你想平常百姓誰會說文言文,那只是酸秀才之間顯擺說的話,就是做生意的也不說這個。文言文是做文章時才用到的,

古代人說話是用文言文還是白話文

32樓:大局大曆

古代人說話用白話文。

古人的普通話與我們現在有很大的不同,不僅是發音方面,詞彙的組成和含義也有很大的差別。

先秦時期的文學著作非常精簡,例如《春秋》記錄了魯國三百年的歷史也不過一萬八千字,古代的文言寫作技巧掌握在讀書人手裡,而古代的識字率大多在10%以下,先秦的時候也就在2%左右,大多數老百姓根本不懂文言文,不會文言文也要說話交流,用的就是當時的白話文。

到了後來口語發生變化,才漸漸的從日常生活中消失,變成了專門用來書寫的文體。唐朝時期開始文白參半就開始流行起來,所以白話文開始逐步走進文學作品之中。明清時期的話本**裡面的文字就已經比較白了。

西晉到宋朝期間,因為北方一直被異族統治,南方漢人也是和少數民族雜居,所以中國人的口音開始發生變化,尤其是北方人的語言開始被胡化,到隋唐南北統一時期,雖然他們語言還是文言文,但學習文言文的難度已經很大了。

明清時代,古漢語與現在的發音已經很小了,語法區別也不大,這個時期士大夫們書面語還是文言文,難度與現在一樣,但是底層文人開始用白話文寫作,也就是典型的古白話。