1樓:flay舞
射 說晉侯觴客於柳溪,命其子婿馳射。婿佳少年也,跨躡柳行中,性氣軒然舞於顏間,萬首聚觀,若果能命中而又搏取之者。已而樂作,一射而矢墮,再而貫馬耳之左。
馬負痛而軼,人與弓矢俱墜。左右奔救,雖支體不廢,而內若有損焉。
晉侯不樂,謝客,客有自下座進者,日:"射,技也,而有道焉,不得於心而至焉者無有也。何謂得之於心?
馬也,弓矢也,身也,的也,四者相為一,的雖蝨之微,將若車輪焉(1),求為不中,不可得也。不得心則不然,身一,馬一,馬矢一,而的又為一,身不暇騎,騎不暇彀(2),教不暇的,以是求中於奔駛之下,其不碎首折支也幸矣,何中之望哉!走非有得於射也,顧嘗學焉。
敢請外廄之下驅,以卒賢主人之歡,何如?"晉侯不許,顧謂所秋日:"一馬百金,一放足百里,銜策在汝手,吾安所追汝矣。
"竟罷酒。
元子聞之日:天下事可見矣!為之者無所知,知之者無以為,一以之敗,一以之廢,是可嘆也。作《射說》。
[注](1)蝨、車輪:紀昌學射,懸蝨日日觀望,當視蝨如車輪,射技便大進。(2)鍛:拉弓。(3)走:自稱謙詞。
25·把下列句子譯成現代漢語
①何謂得之於心?
譯文:②其不碎首折支也幸矣,何中之望哉!
譯文:[答案]:①什麼叫做在心裡獲得它 (射箭之道)?
②他不摔破頭,摔斷身肢就很幸運了,(還)期望什麼射中呢!
2樓:匿名使用者
問得好!不過我也很想知道是點樣翻譯。
3樓:匿名使用者
請問你這句話什麼意思?
能不能先給我們翻譯一下子呢啊呀?
4樓:匿名使用者
對不起,偶是搞控制理論的!
元好問《射說》全文翻譯