1樓:
《元日》
北宋王安石創作的一首七言絕句。描寫新年元日熱鬧、歡樂和永珍更新的動人景象,抒發了作者革新政治的思想感情,充滿歡快及積極向上的奮發精神。
原文:元日
(宋)王安石
爆竹聲中一歲除,
春風送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,
總把新桃換舊符。
詩意在爆竹的響聲中,舊的一年過去了。人們喝著過節的屠蘇酒,暖洋洋地感到春天已經來臨。初公升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。
擴充套件資料取材於民間習俗,他敏感地攝取老百姓過春節時的典型素材,抓住有代表性的生活細節:點燃爆竹,飲屠蘇酒,換新桃符,充分表現出年節的歡樂氣氛。富有濃厚的生活氣息。
今天它還具有古代民俗學的價值。
2樓:匿名使用者
王安石的《元日》
這是王安石的一首著名的詩作《元日》,「元日」就是陰曆正月初一。這是一首寫古代迎接新年的即景之作,大約是王安石在神宗初年剛任宰相不久寫的。
「爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。」逢年遇節燃放爆竹,這種習俗古已有之,一直延續到今天。屠蘇,指古代春節時喝的用屠蘇草或幾種草藥泡的酒。
古代風俗,每年正月初一,全家老小喝屠蘇酒,然後用紅布把渣滓包起來,掛在門框上,用來「驅邪」和躲避瘟疫。這兩句是說:在爆竹的響聲中,舊的一年過去了。
人們喝著過節的屠蘇酒,暖洋洋地感到春天已經來臨。
第三句「千門萬戶曈曈日」,承接前面詩意,是說家家戶戶都沐浴在初春朝陽的光照之中。「曈曈日」,指由暗轉明的朝陽。結尾一句描述**議論。
桃符:指畫有神荼、鬱壘兩個神像或寫有這兩個神像名字的桃木板,正月初一清晨掛在門上,以求「避邪」。這也是古代民間的一種習俗。
「總把新桃換舊符」,是個壓縮省略的句式,「新桃」省略了「符」字,「舊符」省略了「桃」字,交替運用,這是因為七絕每句字數限制的緣故。意思是:都是用新桃符替換了舊桃符。
以桃符的更換揭示出「除舊布新」的主題。
《元日》這首詩取材於民間習俗,他敏感地攝取老百姓過春節時的典型素材,抓住有代表性的生活細節:點燃爆竹,飲屠蘇酒,換新桃符,充分表現出年節的歡樂氣氛。富有濃厚的生活氣息。
今天它還具有古代民俗學的價值。
其實,這首詩表現的意境和現實,還自有它的比喻象徵意義 ,它是以除舊迎新來比喻和歌頌新法的勝利推行。大家知道,王安石是北宋時期著名的改革家,他在任期間,大力推行新政,這首詩,正是讚美新事物的誕生如同「春風送暖」那樣充滿生機;「曈曈日」照著「千門萬戶」,這不是平常的太陽,而是新生活的開始,變法帶給百姓的是片光明。
結尾一句「總把新桃換舊符」,表現了詩人對變法勝利和人民生活改善的欣慰喜悅之情。其中含有深刻哲理,指出新生事物總是要取代沒落事物的這一規律。
王安石的《元日》的詩意
3樓:張敦揚小男神
陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。
初公升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。
一、全文
《元日 》
宋 · 王安石
爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
二、賞析
此詩描寫春節除舊迎新的景象。一片爆竹聲送走了舊的一年,飲著醇美的屠蘇酒感受到了春天的氣息。初公升的太陽照耀著千家萬戶,家家門上的桃符都換成了新的。
「爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。」逢年遇節燃放爆竹,這種習俗古已有之,一直延續至今。古代風俗,每年正月初一,全家老小喝屠蘇酒,然後用紅布把渣滓包起來,掛在門框上,用來「驅邪」和躲避瘟疫。
第三句「千門萬戶曈曈日」,承接前面詩意,是說家家戶戶都沐浴在初春朝陽的光照之中。結尾一句描述**議論。掛桃符,這也是古代民間的一種習俗。
這首詩雖然用的是白描手法,極力渲染喜氣洋洋的節日氣氛,同時又通過元日更新的習俗來寄託自己的思想,表現得含而不露。
三、作者簡介
王安石(2023年12月18日-2023年5月21日),字介甫,號半山,漢族,臨川人,北宋著名思想家、政治家、文學家、改革家。
王安石潛心研究經學,著書立說,被譽為「通儒」,創「荊公新學」,促進宋代疑經變古學風的形成。在哲學上,他用「五行說」闡述宇宙生成,豐富和發展了中國古代樸素唯物主義思想;其哲學命題「新故相除」,把中國古代辯證法推到乙個新的高度。
4樓:彭恕戴醜
在噼里啪啦的爆竹聲中送走了舊年迎來了新年。人們迎著和煦的春風,開懷暢飲酒。家家戶戶都被太陽的光輝照耀著,每家每戶都在新年的時候取下了舊春聯換上了新春聯。
5樓:鵬弟鵬
在爆竹聲中送去舊的一年,迎來新的一年。飲著醇香的屠蘇酒感受春的氣息。初公升的太陽照耀著千家萬戶,家家戶戶的文少的桃符換成了新的桃符。
6樓:匿名使用者
人們在一片炮竹聲中送走了舊的一年,在溫暖的春風中,暢飲著屠蘇酒。初公升的太陽照耀著千家萬戶,人們都忙著把舊桃符取下,換上新桃符
7樓:匿名使用者
人們在一片爆竹聲中送走了舊的一年,飲著醇美的屠蘇酒,感受到了春天的氣息。初公升的太陽著照耀著千家萬,家家門上的桃符都換成了新的。
8樓:野小翠史雪
這是王安石的一首著名的詩作《元日》,「元日」就是陰曆正月初一。這是一首寫古代迎接新年的即景之作,大約是王安石在神宗初年剛任宰相不久寫的。
「爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。」逢年遇節燃放爆竹,這種習俗古已有之,一直延續到今天。屠蘇,指古代春節時喝的用屠蘇草或幾種草藥泡的酒。
古代風俗,每年正月初一,全家老小喝屠蘇酒,然後用紅布把渣滓包起來,掛在門框上,用來「驅邪」和躲避瘟疫。這兩句是說:在爆竹的響聲中,舊的一年過去了。
人們喝著過節的屠蘇酒,暖洋洋地感到春天已經來臨。
第三句「千門萬戶曈曈日」,承接前面詩意,是說家家戶戶都沐浴在初春朝陽的光照之中。「曈曈日」,指由暗轉明的朝陽。結尾一句描述**議論。
桃符:指畫有神荼、鬱壘兩個神像或寫有這兩個神像名字的桃木板,正月初一清晨掛在門上,以求「避邪」。這也是古代民間的一種習俗。
「總把新桃換舊符」,是個壓縮省略的句式,「新桃」省略了「符」字,「舊符」省略了「桃」字,交替運用,這是因為七絕每句字數限制的緣故。意思是:都是用新桃符替換了舊桃符。
以桃符的更換揭示出「除舊布新」的主題。
《元日》這首詩取材於民間習俗,他敏感地攝取老百姓過春節時的典型素材,抓住有代表性的生活細節:點燃爆竹,飲屠蘇酒,換新桃符,充分表現出年節的歡樂氣氛。富有濃厚的生活氣息。
今天它還具有古代民俗學的價值。
其實,這首詩表現的意境和現實,還自有它的比喻象徵意義
,它是以除舊迎新來比喻和歌頌新法的勝利推行。大家知道,王安石是北宋時期著名的改革家,他在任期間,大力推行新政,這首詩,正是讚美新事物的誕生如同「春風送暖」那樣充滿生機;「曈曈日」照著「千門萬戶」,這不是平常的太陽,而是新生活的開始,變法帶給百姓的是片光明。
結尾一句「總把新桃換舊符」,表現了詩人對變法勝利和人民生活改善的欣慰喜悅之情。其中含有深刻哲理,指出新生事物總是要取代沒落事物的這一規律。
9樓:匿名使用者
政治聯名的炮竹聲中,舊的一年即過去,河南的春風吹來了,心靈人們歡樂地暢飲,幸福的無縫初生的太陽,照耀著千家萬戶,他們都忙著把,舊的桃符取下換上新的
10樓:shine馬思成
爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
11樓:
元 日王安石
爆竹聲中一歲除,
春風送暖入屠蘇,
千門萬戶曈曈日,
譯文總把新桃換舊符。
在爆竹聲中送走了一年,在送暖的春風中,闔家歡飲屠蘇美酒。在守夜中,千家萬戶迎來了曈曈紅日,然後,用新的桃符來換去舊符。
作為大政治家、哲學家的王安石,其寫作此詩的目的,並不是單純地記錄宋代的春節民俗,而是表達了他除舊革新的政治理想。
[注釋]
1. 元日:農曆正月初一。
2. 一歲除:一年過去了。
3. 屠蘇:屠蘇酒。
古時候的風俗,每年除夕家家用屠蘇草泡酒,吊在井裡,元旦取出來,全家老小朝東喝屠蘇酒。全句說,春風把暖氣吹進了屠蘇酒(意思是 說,喝了屠蘇酒,暖洋洋地感覺到春天已經來了)。
4. 曈曈:光輝燦爛。全句說,初公升的太陽照遍了千家萬戶。
5. 總把新桃換舊符:總拿新門神換掉了舊門神。桃符是用桃木做成的,古時候逢到新年,家家戶戶都用兩塊桃木板子,畫上兩個神像,掛在大門上,說是可以驅除魔鬼。
12樓:匿名使用者
瘋狂的農民的爆竹聲,舊的一年也過去,春風吹,來人們暢飲,9,千門萬戶換同
13樓:無語lz囧
在爆竹聲中送走了一年,在送暖的春風中,闔家歡飲屠蘇美酒。在守夜中,千家萬戶迎來了曈曈紅日,然後,用新的桃符來換去舊符。
作為大政治家、哲學家的王安石,其寫作此詩的目的,並不是單純地記錄宋代的春節民俗,而是表達了他除舊革新的政治理想。
14樓:home熱心小公主
啞巴吃黃連,有苦說不出。
15樓:o快樂少年
元日:農曆正月初一,即春節。
一歲除:一年過去了。
屠蘇:屠蘇酒。古代風俗,農曆正月初一,家人要先飲屠蘇酒,慶賀春新。
瞳瞳日:形容旭日初公升時的景象。
新桃換舊符:用新的換下舊桃符。桃符:一種有神像掛在門上辟邪的桃木板,每年元日更換。
大意:爆竹聲中辭去舊歲,春風把溫暖吹進屠蘇酒(意謂飲了屠蘇酒,暖洋洋的感到春天來了)。旭日的光輝普照千家萬戶,人們除舊布新,取下舊桃符換上新桃符。
16樓:餘暉中的晚霞
大家一定要好好寫哦。
王安石《元日》的意思
17樓:我們一起燥起來
意思:陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。初公升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。
拓展資料:
1、原文:
《元日》
北宋 王安石
爆竹聲中一歲除,
春風送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,
總把新桃換舊符。
2、《元日》是北宋政治家王安石創作的一首七言絕句。這首詩描寫新年元日熱鬧、歡樂和永珍更新的動人景象,抒發了作者革新政治的思想感情,充滿歡快及積極向上的奮發精神。
3、此詩作於作者初拜相而始行己之新政時。2023年宋神宗繼位,起用王安石為江寧知府,旋即詔為翰林學士兼侍講,為擺脫宋王朝所面臨的政治、經濟危機以及遼、西夏不斷侵擾的困境,2023年,神宗召王安石「越次入對」,王安石即上書主張變法。次年任參知政事,主持變法。
同年新年,王安石見家家忙著準備過春節,聯想到變法伊始的新氣象,有感創作了此詩。
4、王安石(1021—1086),字介甫,號半山,人稱半山居士。封為舒國公,後又改封荊國公。世人又稱「王荊公」。
漢族江右民系,北宋臨川縣城鹽埠嶺(今臨川區鄧家巷)人。慶曆二年(2023年)進士。嘉祐三年(2023年)上萬言書,提出變法主張。
宋神宗熙寧二年(2023年)任參知政事,推行新法。
《元日》的具體詩意,王安石的《元日》的詩意
望月近影 爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。 超級大帥哥雙魚 註釋 1 元日 陰曆正月初一。2 屠蘇 美酒名。3 曈曈 音 童童 形容太陽剛出的樣子。4 桃 桃符。古時習俗,元旦用桃木寫神茶 鬱壘二神名,懸掛門旁,以為能壓邪。譯文 在噼噼啪啪的爆竹聲中,送走了舊年迎來了...
王安石元日注音,元日 王安石的詩 帶拼音 。
王安石 元日 注音版 b o zh sh ng zh ng y su ch 爆 竹 聲 中 一 歲 除,ch n f ng s ng nu n r t s 春 風 送 暖 入 屠 蘇。qi n m ng w ng h t ng t ng r 千 門 萬 戶 曈 曈 日,z ng b x n t o ...
宋代王安石的元日翻譯
秋狸 翻譯 陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去 和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。初公升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。出處 宋 王安石 元日 爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。注釋 1 元日 農曆正月初一。2 一歲除 ...