我亦飄零久,請把這首詩的大概意思說一下

時間 2021-08-11 17:09:33

1樓:匿名使用者

金縷曲 顧貞觀

我亦飄零久

十年來 深恩負盡 死生師友

宿昔齊名非忝竊 試看杜陵消瘦

曾不減 夜郎潺愁

薄命長辭知己別 問人生到此淒涼否

千萬恨 從君剖

兄生辛未吾丁丑

共些時 冰霜摧折 早衰蒲柳

詩賦從今須少作 留取心魂相守

但願得河清人壽

歸日急翻行戍稿 把空名料理傳身後

言不盡 觀頓首 我也飄零很久了

十年來辜負了情誼深重生死相托亦師亦友的你

從前你我齊名不是假的 君不見杜甫曾為了李白而形容消瘦麼你的憂愁也未曾稍減 就像當年流放到夜郎的李白命運不濟啊與你生別離這麼多年 問這樣的人生淒涼嗎恨緒萬千 無法刨解

兄長你生於辛未年 我生於丁丑年

這麼多年 冰雪嚴霜 使本就文弱的身體更加衰弱了詩詞歌賦從今要少作了 節省些精神你我相互等待重逢的那天但願天下清明君主賢聖

你能迴歸故土 整理書稿 使你的文章永久的流傳還有很多要說的 不說了 弟貞觀頓首

2樓:匿名使用者

【賞析】

樑汾,顧貞觀號。貞觀(1637-1714),字華峰,無錫人,晚明東林黨領袖顧憲成曾孫。明清易代之際,顧氏師友或殉節,或隱逸,貞觀則為營救無端被禍、流配寧古塔的摯友吳兆騫而數入京師,求取微薄功名,因而有“深恩負盡,死生師友”的愧疚語,其心事足有可哀可佩者。

康熙十五年(1676),貞觀再入京館明珠家,教授性德之弟揆敘,二人得以訂交,恨相見之晚。這首詞即是二人首次相見性德相贈之作,可以窺見納蘭英邁超拔的另一重要性格側面。彭孫遹《詞藻》記雲:

“顧樑汾舍人,風神散朗,大似過江人物……畫《側帽投壺圖》,長白成容若題《賀新涼》一闋於上云云,詞旨嶔崎磊落,不啻坡老、稼軒,都下競相傳寫。於是教坊歌曲,無不知有《側帽詞》者”,可見本篇亦是納蘭的成名之作。

開篇數句乃是一段真摯的自我表白:我和你一樣,本是一介狂生,只是偶然地落到了這“緇塵京國,烏衣門第”而已!因為顯赫的家世、清要的地位,趨奉我者不可計數,可誰能領會我“有酒惟澆趙州土”的知音難求的孤寂呢?

這段表述,氣慨軒昂,胸次嶙峋,不必說求之滿清新貴的貴介子弟,即當世才人可堪匹敵者有幾?以下“不通道、遂成知己。青眼高歌俱未老,向尊前、拭盡英雄淚。

君不見,月如水”數句進入二人訂交之主題,有笑,有淚,有書生之俊逸,有英雄之悲壯,一片真純的知音情誼,令人拍案起舞,令人血脈賁張。

下片承上點出“沉醉”二字,沉醉的背後是“蛾眉謠諑,古今同忌”的悠悠身世,還有“冷笑置之而已”的狂放和不屑。兩人把酒微醺,似乎在俯視著奔競於軟紅塵中的芸芸眾生,那一抹感喟的冷笑真是凸現出詩人高遠寥廓、蔑棄塵俗的精神境界。“一日心期千劫在”至結末數句亦是本篇的“詞眼”所在,“心期”謂兩人情比金堅的友誼,“千劫”則意味著茫茫的前途運命,但無論如何,你要記得我的承諾,我們來世也還要作這樣的朋友的!

人生得一知己足矣,如此慷慨的約定,如此摯著的盟誓,不光是閃現著納蘭的“俠腸俊骨”(胡薇元《歲寒居詞話》),更令後世千萬讀者增友情之重,因而也在鱗次櫛比的友情題材中巍然高踞一席的。

【翻譯】

我也是個狂妄的小子,

只是偶然中,

落入紅塵在京城,

又是豪門望族家裡。

我真心仰慕平原君的廣結賢士,

有酒就澆在他趙國的墓上,

誰明白我這樣的心意?

不敢相信的,

我竟然找到了知己。

對於互相器重,一起高歌這樣的事情,

我們還不算老。

要在酒杯前,抹盡英雄的眼淚。

你難道不見?

月色正美妙如水。

和你一起度過此夜,一定要要沉醉過癮。

暫且由那些小人謠言中傷,

自古都是賢才遭嫉妒。

世事反覆無常有什麼好議論的,

冷笑著放在一邊就完了。

回想起來,從老早時候到現在的事情我都很後悔。

一天真心的願望,可以千劫不變。

這後半生的緣分,恐怕要來世補足。

這個諾言沉重,

你一定要好好記得。

我亦飄零久,請把這首詩的大概意思說一下到底是什麼感情

3樓:

一個浪子飄飄蕩蕩在這無邊的天涯裡,悽悽慘慘的過著,那是一種久存在心的家的感覺存在於心間。苦苦掙扎的遊子啊。

“我亦飄零久,十年來,深恩負盡,死生師友”是什麼意思?

4樓:團長是

意思:我也漂泊他鄉很久。自中舉十年來,我辜負了你的深厚恩情,未報答你這位生死之交的師友。

出處:清代文學家顧貞觀的《金縷曲詞二首》。

原文:我亦飄零久,十年來,深恩負盡,死生師友。宿昔齊名非忝竊,試看杜陵消瘦。曾不減,夜郎僝僽。薄命長辭知己別,問人生,到此淒涼否?千萬恨,為君剖。

兄生辛未我丁丑,共些時,冰霜摧折,早衰蒲柳。詞賦從今須少作,留取心魂相守。但願得,河清人壽。歸日急翻行戍稿,把空名料理傳身後。言不盡,觀頓首。

譯文:我也漂泊他鄉很久。自中舉十年來,我辜負了你的深厚恩情,未報答你這位生死之交的師友。從前你我齊名並非名不副實,試看曾為懷念李白而瘦的杜甫,憂悶不下於流放夜郎的李白。

我的夫人已經去世,又與知己的你分別,試問人生在世,到這步田地淒涼不?我將千種怨、萬種恨,向你細細傾吐。

你生於辛未年我生於丁丑,都受了一些時間的冰雪摧殘,已經成了早衰的蒲柳。勸你從今要少作詞賦,多多保重與我長相守。但願黃河變清人長壽。

你歸來定會急忙翻閱戌邊時的詩稿,把它們整理出來傳給後世,但也只是憂患在前空名在後。滿心的話語說不盡,我在此向你行禮磕頭。

擴充套件資料

作品鑑賞

二作系以書信格式入詞,十分別致。“季子平安否?”寫信先須問對方安好,這首句正是問安口氣。

不過用“季子”二字卻有深意。這裡用“季子”二字既切合吳兆騫的姓氏,又使入聯想其才德,而且還表明吳地人。

漢時王章夫妻牛衣對泣的事,作者反用為“淚哀莫滴牛衣透”,勸也不要過分傷心,原因何在,“數天涯,依然骨肉,幾家能夠?比似紅顏多命薄,更不如今還有?”沒有幾家能夠骨肉團聚,吳兆騫雖遠在關外,卻還能牛農對泣,骨肉一處,這是骨肉分散的還好些。

再說紅顏命薄,古今一轍,有才往往命途多舛。這樣退一步想,也就得些寬慰。

但勸慰要有分寸,只能說到這地步,筆鋒一轉又為他難受:“只絕塞、苦寒難受。”這和上片結尾“冰與雪,周旋久”相呼應。

“廿載包胥承一諾,盼烏頭馬角終相救”,化用春秋後期申包胥立誓救楚和燕太子丹質於秦而後得歸的典故,作者把它們巧妙地組織在一起,表示不管多大困準,一定要像申包胥那樣盡力救他回來。沉痛感人。“置此札,君懷袖”:

這封信請你儲存。就是憑證。這幾句表現死生不愉的友情,感人肺腑,催入淚下。

希望聖主施恩,遠人歸老家園。政治清明,相應地人民應該生活安定,終其天年,所以說“河倩清人壽”。“歸日急翻行戍稿,把空名料理傳身後。

”,吳兆騫的詩必傳於後是作者的預言,也是完全符合實際的。吳兆騫流放以後,詩歌增加了悲壯蒼涼的氣氛,為人傳誦,在清代前期也算重要作家。這表現作者對吳兆騫的信任和安慰。

不說“聲名”而說“空名”,這個“空”字把上文一系列苦痛都括在其中,大名沒有使吳兆騫免除生前的苦難,所以說“空名”,這個“空”字可以算一字千金。“言又盡,觀頓首”,仍然是書信格式。

5樓:韓琴

這句話的意思是我也漂泊他

鄉很久。自中舉十年來,我辜負了你的深厚恩情,未報答你這位生死之交的師友。

該句語出清代文學家顧貞觀為求納蘭性德搭救好友吳兆騫創作的組詞作品《金縷曲詞二首》的第二首,原文如下:

我亦飄零久!十年來,深恩負盡,死生師友。宿昔齊名非忝竊,只看杜陵消瘦,曾不減,夜郎僝僽,薄命長辭知己別,問人生到此淒涼否?千萬恨,為君剖。

兄生辛未吾丁丑,共此時,冰霜摧折,早衰蒲柳。詩賦從今須少作,留取心魂相守。但願得,河清人壽!歸日急翻行戍稿,把空名料理傳身後。言不盡,觀頓首。

白話文釋義:我也漂泊他鄉很久。自中舉十年來,我辜負了你的深厚恩情,未報答你這位生死之交的師友。從前你我齊名並非名不副實,試看曾為懷念李白而瘦的杜甫,憂悶不下於流放夜郎的李白。

我的夫人已經去世,又與知己的你分別,試問人生在世,到這步田地淒涼不?我將千種怨、萬種恨,向你細細傾吐。你生於辛未年我生於丁丑,都受了一些時間的冰雪摧殘,已經成了早衰的蒲柳。

勸你從今要少作詞賦,多多保重與我長相守。

但願黃河變清人長壽。你歸來定會急忙翻閱戌邊時的詩稿,把它們整理出來傳給後世,但也只是憂患在前空名在後。滿心的話語說不盡,我在此向你行禮磕頭。

擴充套件資料

創作背景:作者顧貞觀的好友吳兆騫於順治十四年(1657)參加江南鄉試中舉,涉入丁酉江南鄉試科場案。福臨(順治帝)大怒遂於次年將該科已考中的江南舉子押解至北京,由福臨在中南海瀛臺親自複試,複試合格者保留舉人資格,不合格者治罪。

順治十五年(2023年),仍被流放寧古塔。

身為朋友的顧貞觀,在他被充軍時,曾承諾必定全力營救,然而20多年過去了,一切努力始終無用。顧貞觀自己也是鬱郁不得意,在太傅納蘭明珠(納蘭性德的父親)家當幕客,想起好友在寒冷偏塞之地受苦,於是向納蘭性德求救,但性德與吳兆騫並無交情,一時未允。

康熙十五年(2023年)冬,作者離居北京千佛寺,於冰雪中感念良友的慘苦無告,為之作《金縷曲》二首寄之以代書信。納蘭性德讀過這兩首詞,淚下數行,說:“河粱生別之詩,山陽死友之傳,得此而三!

”當即擔保援救兆騫。後經納蘭父子的營救,吳兆騫終於在五年之後獲贖還鄉。

組詩的第一首從吳兆騫寫,第二首換個角度從自己發感慨:“我亦飄零久。十年來,深恩負盡,死生師友!

”說得沉痛,“亦”字勾留上首,不是泛泛。“宿昔齊名非泰竊,試看杜陵消瘦。曾不減、夜郎僝僽。

”從自己又說到兩人。

“試看杜陵消瘦。”以李白比吳兆騫,李白曾被長流夜鄒(中道放歸),比吳兆騫之滴戍寧古塔,“僝僽”,指受折磨和愁苦煩惱。自己雖然沒有謫戍,卻和吳兆騫一樣痛苦,備受析磨。

“薄命長辭知己別,問人生、到此淒涼否?”紅顏薄命,長辭指死亡。

顧貞觀曾有悼亡之戚,薄命長辭,知已遠別,人生逢此,是妻涼。人生之中沒有多少人曾到這樣淒涼境地。“問人生”這一反問句就包含上兩層意思。“千萬恨,為兄剖,自然收束半片。

換頭處,從年齡訴說,“兄生辛未吾丁丑”。辛未、丁丑到作此詞時,兩人都過了四十,“四十曰強,仕。”但“共些時,冰霜摧折,早衰蒲柳”,身體都受到摧殘而早衰了。

蒲柳是用《世說新語》顧悅與晉簡文帝同歲而先老的典故,而“蒲柳”就變成自指身體的謙詞了。

這裡用個“共”字,表示兩人都一樣,這是迴應上文“試看杜陵消瘦,曾不減、夜郎僝僽。” 既然年過四十,身體早衰,就應注意保養:“詞賦從今須少作,留取心魂相守。

”兩句語重心長。既然可以“相守”,表明前途仍有希望。

“歸日急翻行戍稿,把空名料理傳身後。”不說“聲名”而說“空名”,這個“空”字把上文一系列苦痛都括在其中,大名沒有使吳兆騫免除生前的苦難,所以說“空名”,這個“空”字可以算一字千金。“言又盡,觀頓首”,仍然是書信格式。

我的這首詩的理由,我推薦的這首詩的理由?

理由是 深摯的母愛,無時無刻不在沐浴著兒女們。然而對於孟郊這位常年顛沛流離 居無定所的遊子來說,最值得回憶的,莫過於母子分離的痛苦時刻了。此詩描寫的就是這種時候,慈母縫衣的普通場景,而表現的,卻是詩人深沉的內心情感。開頭兩句 慈母手中線,遊子身上衣 用 線 與 衣 兩件極常見的東西將 慈母 與 遊子...

仿寫這首詩,仿寫下面這首詩,《我想》,要帶押韻的。

我喜歡你們 雖然你們爬的很慢 小小的觸角 小小的身體揹著重重的殼 如果我到了你們的王國 我一定要學習你們為了夢想 而堅持不懈的努力的精神 我一定要學習你們頑強而不怕任何困難的精神 我還要給你們介紹個朋友 就是我 我會向你們致敬 來自恬莊古鎮花見花開的荔枝 雲兒打翻了,變成一滴滴水 仿寫下面這首詩,我...

誰能告訴我這首詩的作者是誰

冰心 冰心 1900年10月5日 1999年2月 原名謝婉瑩。祖籍福建長樂,生於福州。童年在山東煙台度過。1913年全家遷至北京。五四運動爆發,她受到很大影響,從1919年9月起,以冰心為筆名寫了許多問題 如 兩個家庭 斯人獨憔悴 秋風秋雨愁殺人 去國 等,在社會上引起了較為強烈的反響。1921年加...