“子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,豈無他士。”有什麼含義?用於

時間 2021-09-12 01:56:59

1樓:湯醉波

你若對我有意,就渡過溱川來找我,你若不喜歡我,難道就沒別人喜歡我?

用於男女之間

你若愛我想念我,趕快提衣蹚溱河。你若不再想念我,豈無別人來找我?你真是個傻哥哥!

詩經《鄭風·褰裳》:

子惠思我,褰裳涉溱。子不思我,豈無他人?狂童之狂也且!

子惠思我,褰裳涉洧。子不思我,豈無他士?狂童之狂也且!

《詩經》裡這一篇僅用短短几句對話,便把情人相戲的情景淋漓盡致地展現在我們面前。

《國風·鄭風·褰裳》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是一位女子戲謔情人的情詩。詩中女主人公雖用責備的口氣指責男子的感情不夠熱烈,實則表現出女子對男子感情的真誠、執著和熱烈,而且表達得大方、自然而又樸實巧妙。

全詩二章,每章五句,以獨白的方式鋪陳其事,敘事中又有抒情,又含笑謔,迂迴曲折,跌宕多姿,表達其微妙的內心情感。

2樓:手機使用者

在愛情生活中,

有失去情人而悲泣自憐的弱女子,

也有直率、曠達的奇女子。

《鄭風·褰裳》中的主人公,

就正是這樣一位奇女子。

她與其他女子一樣,

此刻大抵也正處於熱戀之中。

因為所戀的心上人,在溱洧之水的對岸,

所以也免不了等待相會的焦躁和疑慮。

不過她的吐語卻爽快:

“子惠思我,褰裳涉溱。”

——你倘要思念我,就提起衣襟渡溱來見我!真真是快人快語,毫不拖泥帶水。

但是她的心上人,

似乎並沒有及時來會,

便不免引得女主人公有點傷心了。

只是傷心中的吐語也毫不示弱:

“子不我思,豈無他人?”

——你若不想我,我豈沒有他人愛!

這話說得也真痛快,

簡直就像是指著對方的鼻子,聲稱

“天下的男人都死光了麼,

我就只能愛你一個?”

那樣快利,那樣直爽。

愛情本就是男女相悅、兩廂情願的事,

倘若對方不愛,就不必強拉硬扯放不開。

較之於《鄭風·狡童》中那

“彼狡童兮,不與我言兮。

維子之故,使我不能餐兮”的嗚咽吞聲,

此詩的女主人公,又顯得通達和堅強多了。

但倘若以為她就真的不把對方放在心上,

恐怕還有幾分誤解,

其實那不過是她所說的氣話,

從“狂童之狂也且”的戲謔語氣,

就可以推測出。

實際上在她的心裡,

是很看重這份愛情的,

但在外表,卻又故意裝出不在意的樣子,

這無非是要激得心上人更疼她、愛她而已。

這裡的女主人公雖然直爽,

但倘若她真的被心上人拋棄,

也未必就能做到詩中所說的那樣曠達;

但這種建立在自信、自強上的愛情觀,

以及縱遭挫折也不頹喪的意氣,

卻是頗能令溺於情者警醒,

而給天下弱女子以鼓舞的。

國風·鄭風·褰裳

子惠思我,褰裳涉溱。

子不我思,豈無他人?狂童之狂也且!

子惠思我,褰裳涉洧。

子不我思,豈無他士?狂童之狂也且!

你若愛我想念我,趕快提衣蹚溱河。

你若不再想念我,豈無別人來找我?

你真是個傻哥哥!

你若愛我想念我,趕快提衣蹚洧河。

你若不再想念我,豈無別的少年哥?

你真是個傻哥哥!

子惠思我,褰裳涉溱。

子不我思,豈無他人?狂童之狂也且!

子惠思我,褰裳涉洧。

子不我思,豈無他士?狂童之狂也且!