“嶺猿同旦暮,江柳共風煙”怎麼解釋

時間 2021-10-14 22:42:59

1樓:手機使用者

旦暮:朝夕,早晚。

嶺猿同旦暮,江柳共風煙:在嶺南早晚只能與猿猴相依作伴,或與江邊楊柳共同領受風煙侵吹。

《新年作》

劉長卿鄉心新歲切,天畔獨潸然①。

老至居人下,春歸在客先②。

嶺猿同旦暮,江柳共風煙③。

已似長沙傅,從今又幾年④。

[註釋]

①潸(shān)然:流淚的樣子。

②居人下:指官人,處於人家下面。客:詩人自指。

③嶺:指五嶺。作者時貶潘州南巴,過此嶺。

④長沙傅:指賈誼。曾受讒被貶為長沙王太傅,這裡藉以自喻。

[韻譯]

新年中思念家鄉的心情更為急切,

獨在天涯海角怎不叫我潸然落淚?

年紀已經老大了卻依舊寄人籬下,

春天腳步多麼輕快比我更早迴歸。

在嶺南早晚只能與猿猴相依作伴,

或與江邊楊柳共同領受風煙侵吹。

我象西漢的賈誼被貶為長沙太傅,

不知今後還要幾年才有還鄉機會?!

[賞析]

這首詩約作於公元780年。當時劉長卿被貶為睦州司馬已達三年,仍無遷轉之望,故有“已似長沙傅,從今又幾年”之語。一聯由新年思鄉寫起,表達了每逢佳節倍思親的感情。

二、三聯寫貶謫後屈辱境遇與悽苦生活,“老至居人下”一句感情沉痛悲憤。“嶺猿”一聯以嶺猿與江柳表現孤寂很有特色,抓住了嶺南景物的特點就地取材,情景交融,寫得很含蓄。全詩意境深遠,用詞精煉。

2樓:週記日記

新年作 劉長卿鄉心新歲切 天畔獨潸然 老至居人下 春歸在客先 嶺猿同旦暮 江柳共風煙 已似長沙傅 從今又幾年