1樓:須津
一支深紅勝曲,塵打三個數字。
一尺深紅勝紅塵,天生舊物不如新.合歡桃核終堪恨,裡許元來別有人.是什麼意思?
2樓:
意思:一襲深紅色的長裙,日子久了便會蒙上了淡黃色的灰塵,自古以來舊東西就比不得新東西能討人歡喜。
你我原本應該像合歡核桃一樣堅貞不移,**想到你心裡原來已經有了別人,讓我對你終究有了恨意。
新添聲楊柳枝:又作「新聲楊柳枝」。唐教坊曲有《楊柳枝》曲,詠楊柳。加上「新添聲」「新聲」,可能是由於樂曲增添了和聲,所詠內容則超出了詠柳之範圍,而歌詠其他事物。
一尺深紅:即一塊深紅色絲綢布。古代婦人之飾;或即女子結婚時蓋頭的紅巾,稱「蓋頭」。
曲塵:酒麴上所生菌,因色微黃如塵,亦用以指淡黃色。此處意謂,紅綢布蒙上了塵土,呈現出酒麴那樣的暗黃色。
「天生」句:《古今詞統》、劉毓盤輯本《金荃集》作「舊物天生如此新」。
「合歡」句:合歡桃核是夫婦好合恩愛的象徵物。桃核,桃為心形,核同合音,可以像喻兩心永遠相合。
皇甫松《竹枝》:「合歡桃核兩人同。」而合歡桃核有兩個桃仁,借「仁」諧「人」,亦可以象喻「心兒裡有兩個人人」。
此便取義於後者,故曰「終堪恨」。
里許:裡面,裡頭。許,語助詞。
羅大經《鶴林玉露》卷十五楊誠齋雲:「詩固有以俗為雅,然而須經前輩鎔化,乃可因承。……唐人『里許』『若個』之類是也。
」元來:即「原來」。人:
取「仁」的諧音。
擴充套件資料:
《新添聲楊柳枝詞二首》是唐代文學家溫庭筠的組詩作品。這是兩首情詩,第一首詩借蒙塵的紅絲綢和合歡桃核抒寫被棄女子的恨意,第二首詩借井底點燈和長行圍棋的骰子抒寫女子對情郎的眷戀。全詩在語言修辭方面,妙用諧音雙關的手法,富有民間的生活氣息,表現了極高的藝術水平。
作品原文
新添聲楊柳枝詞二首
其一一尺深紅蒙曲塵,天生舊物不如新。
合歡桃核終堪恨,裡許元來別有人。
其二井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。
玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知?
白話譯文
其一一襲深紅色的長裙,日子久了便會蒙上了淡黃色的灰塵,自古以來舊東西就比不得新東西能討人歡喜。
你我原本應該像合歡核桃一樣堅貞不移,**想到你心裡原來已經有了別人,讓我對你終究有了恨意。
其二像井底下點蠟燭那樣,深深地囑咐你:雖然你要離開我遠遊,但我的心與你共長行,切記早歸別違期。
手中玲瓏骰子上的顆顆紅點,都是最為相思的紅豆;你知道不知道那深入骨中的就是我對你的相思意?
此兩首詩載於《雲溪友議》捲下《溫裴黜》。《雲溪友議》雲:「裴郎中誠,晉國公次子也。
足情調,善談諧。舉子溫岐為友,好作歌曲,迄今飲席,多是其詞焉。……二人又為《新添聲楊柳枝》詞,飲筵竟唱其詞而打令也。
」可知這兩首詩系詩人與友人飲筵時為所唱小曲填的詞,內容均屬情詩。
3樓:匿名使用者
溫庭筠的 《新添聲楊柳枝詞二首》第一首、第一句是:一尺深紅蒙曲塵 你寫錯了哦、 一尺深紅指的是著紅色裙子、 乙個著深紅色的裙子、鵝黃的上衣的女子 ,用色彩描繪了乙個絢麗的女子。通過對衣著色彩的描寫、其實是在描寫自己心儀的女子。
第二句寫的是、衣物啊、人們很自然地喜歡新的、舊的終究不能和新的比。第三句、合歡桃核、暗指男女相遇所送的定情之物。桃核由兩半合成的,又叫「合歡桃核」。
我們雖然有「合歡桃核」的約定、但是我心中終究是有怨恨的。第四句、原來桃核裡面有仁。 元 通原 、人 通 仁。
一語雙關、其實是說和自己以前有約定的女孩子心裡有別人了。而第二句所寫舊物不如新、就是說人啊喜歡喜新厭舊、對待感情卻不能像衣物那樣、否則必然會生怨恨的、縱然以前的美好也會變得讓人充滿恨意。
一尺深紅蒙塵曲 天生舊物不如新 這句話意思?
4樓:公尺格戰鬥機
意思是一襲深紅色的長裙,日子久了便會蒙上了淡黃色的灰塵,自古以來舊東西就比不得新東西能討人歡喜。
出自——唐代文學家溫庭筠《新添聲楊柳枝詞其一》。
原文:一尺深紅蒙曲塵,天生舊物不如新。合歡桃核終堪恨,裡許元來別有人。
譯文:一襲深紅色的長裙,日子久了便會蒙上了淡黃色的灰塵,自古以來舊東西就比不得新東西能討人歡喜。你我原本應該像合歡核桃一樣堅貞不移,**想到你心裡原來已經有了別人,讓我對你終究有了恨意。
5樓:公考路上的人
「一尺深紅蒙曲塵,天生舊物不如新。」首二句,感物起興。眼見一塊原來是極鮮亮的紅絲綢,卻因蒙上了灰塵,顏色變得暗淡了,舊如「曲塵」,而這「一尺深紅」的絲綢,好像不是一般的婦人之飾,很可能它就是女子新婚時用過的方幅紅綢「蓋頭」。
這「一尺深紅」,應是女子眼中的不尋常之物,她一直把那約一尺寬的紅綢作為自己婚姻的象徵,看到紅綢,就引起對幸福的憧憬。可如今,眼前的紅綢卻已經蒙上塵土,還有了不少「曲塵」似的霉斑。睹物思人,不由感慨萬端。
唉,還是俗話說得對,物品天生的都是舊不如新。然而,就愛情而言,則不能「喜新厭舊」,而應是「日久長新」才好,否則情不專而怨恨必生。竇玄妻《古怨歌》雲:
「衣不如新,人不如故。」詩人這裡正是以「衣不如新」反襯「人不如故」。看來是丈夫又有了新歡,才引起女主人公幽怨的情思。
這二句運用了比喻,雖然手法委宛,語言卻很直白,就意蘊而論,顯然缺乏含蓄之美感。
南歌子詞二首 / 新添聲楊柳枝詞
唐 · 溫庭筠
一尺深紅勝曲塵,天生舊物不如新。合歡桃核終堪恨,裡許元來別有人。井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。
譯文一襲深紅色的長裙日子久了便蒙上了淡黃色,自古以來舊的東西就比不得新的東西討人喜歡。
你我原本應該像合歡核桃一樣堅貞不移,**想到你的心裡原來已經有了別人,讓我對你終究有了恨意。
一尺深紅蒙塵曲 天生舊物不如新 這句話意思?
6樓:印絲樓翰藻
「一尺深紅蒙曲塵,天生舊物不如新。」首二句,感物起興。眼見一塊原來是極鮮亮的紅絲綢,卻因蒙上了灰塵,顏色變得暗淡了,舊如「曲塵」,而這「一尺深紅」的絲綢,好像不是一般的婦人之飾,很可能它就是女子新婚時用過的方幅紅綢「蓋頭」。
這「一尺深紅」,應是女子眼中的不尋常之物,她一直把那約一尺寬的紅綢作為自己婚姻的象徵,看到紅綢,就引起對幸福的憧憬。可如今,眼前的紅綢卻已經蒙上塵土,還有了不少「曲塵」似的霉斑。睹物思人,不由感慨萬端。
唉,還是俗話說得對,物品天生的都是舊不如新。然而,就愛情而言,則不能「喜新厭舊」,而應是「日久長新」才好,否則情不專而怨恨必生。竇玄妻《古怨歌》雲:
「衣不如新,人不如故。」詩人這裡正是以「衣不如新」反襯「人不如故」。看來是丈夫又有了新歡,才引起女主人公幽怨的情思。
這二句運用了比喻,雖然手法委宛,語言卻很直白,就意蘊而論,顯然缺乏含蓄之美感。
南歌子詞二首
/新添聲楊柳枝詞唐·
溫庭筠一尺深紅勝曲塵,天生舊物不如新。合歡桃核終堪恨,裡許元來別有人。井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。
譯文一襲深紅色的長裙日子久了便蒙上了淡黃色,自古以來舊的東西就比不得新的東西討人喜歡。
你我原本應該像合歡核桃一樣堅貞不移,**想到你的心裡原來已經有了別人,讓我對你終究有了恨意。
一尺深紅勝曲塵中的曲讀作什麼
7樓:木木的橙子丶
曲 常用漢字,有qū、qǔ兩個讀音。
一、qū,1、表示彎曲,與"直"相對。2、姓氏。
二、qǔ,1、一種韻文形式。2、**術語。(1)music,表示**或**作品。(2)描述作品型別時與"歌"相對,表示非歌曲、聲樂曲形式的器樂曲或其他**作品。
藏語中"曲"的含義:
曲,是"法"的意思,可以引申為"佛法"。
一尺多少厘公尺,一尺是多少厘公尺
中國舊的長度計量單位,1公尺 100厘公尺 3尺。一尺 厘公尺。1公尺 3尺 100厘公尺。所以1尺 厘公尺。滿意哦,謝謝了。1 1尺是厘公尺。2 尺是我國古代沿用下來的,常用計量單位之一。尺跟現在人們常用的公尺和厘公尺的換算是,1公尺等於3尺,1尺等於。其實在我國古代基本每不同的朝代,尺的標準長度...
唐朝的一尺是現在的多少厘公尺,唐朝的一尺相當於現在的多少厘公尺
難受君丶 唐代一尺合今30.7cm 其他朝代的 一尺 商代,一尺合今16.95cm,周代,一尺合今19.91cm 秦時,一尺約23.1cm 漢時,一尺大約21.35 23.75cm 三國,一尺合今24.2cm 南朝,一尺約25.8cm 北魏,一尺合今30.9cm 隋代,一尺合今29.6cm 宋元時,...
一尺腰圍等於多少釐米,一尺七的腰圍是多少CM??
愛這種東西 一尺腰圍等於等於100 3釐米,約等於33.33釐米兩尺以內的尺和釐米轉化對照表 50釐米 1尺5 52釐米 1尺56 54釐米 1尺6 56釐米 1尺68 58釐米 1尺75 60釐米 1尺8 62釐米 1尺85 64釐米 1尺9 66釐米 2尺 等於100 3釐米,約等於33.33釐...