1樓:教育細細說
這句話的意思是:你只需等待時機去刺殺負傷的老虎,那可是一舉獲得兩隻老虎。
出處:《戰國策·管莊子刺虎》
原文:有兩虎爭人而鬥者,管莊子將刺之。管與止之曰:
「虎者,戾蟲;人者,甘餌也。今兩虎爭人而鬥,小者必死,大存必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。
無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名。」
譯文:有兩隻老虎因搶著吃一人而搏鬥,管莊子要去刺殺它們,管與制止他說:「老虎是一種貪婪殘暴的動物,人是它最可口的食物。
現在兩隻虎因爭一人而搏鬥,弱小的老虎一定會死掉,強大的老虎必定要負傷。你只需等待時機去刺殺負傷的老虎,那可是一舉獲得兩隻老虎。沒有付出刺殺乙隻老虎的勞力,卻有刺死兩隻老虎的美名。」
2樓:婉轉
你等到大老虎受了傷再去刺它,那你就一下子可以得到兩隻老虎了。
兩虎相鬥
有兩隻老虎為爭著吃乙個人而互相爭鬥著,管莊子看見了要去刺殺它們。
管與阻止他說:"老虎是貪吃的猛獸;人呢,是美味的食物。現在兩隻老虎為爭著吃乙個人而惡鬥,最後,小的一定會被咬死,大的一定會被咬傷。
你等到大老虎受了傷再去刺它,那你就一下子可以得到兩隻老虎了。不費刺殺乙隻老虎的氣力,卻可以得到刺殺兩隻老虎的名聲,這多好啊!"
管莊子聽了他的話,果然得到了兩隻老虎。
《戰國策·察今》
寓意:要取得勝利,不能光憑勇敢,而要運用智慧型。善於運用智慧型的人,可以用較小的代價,取得較大的收穫。
原文:有兩虎諍人而鬥。管莊子將刺之。
管與止之曰:"虎者,戾蟲;人者,甘餌。今兩虎諍人而鬥,小者必死。
大者必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無刺一虎之勞。
而有刺兩虎之名。"
3樓:匿名使用者
有兩虎爭人而鬥者,管莊子將刺之,管與止之曰:「虎者,戾蟲;人者,甘餌也。今兩虎諍人而鬥,小者必死,大者必傷。
子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名。
譯文:有兩隻老虎因搶著吃一人而搏鬥,卞莊子要去刺殺它們,管與制止他說:「老虎是一種貪婪殘暴的動物,人是它最美好的食物。
現在兩隻虎因爭一人而搏鬥,小老虎一定會死掉,大老虎必定要負傷。你只需等待時機去刺殺負傷的老虎,那可是一舉而能獲得兩隻老虎的了。沒有付出刺殺乙隻老虎的勞力,卻有刺死兩隻老虎的美名。
4樓:快樂於泡泡
你等到大老虎受傷了,再刺殺它,那樣就是乙個舉動得到了兩個老虎了
【古文】翻譯一下《管莊子刺虎》【急】
5樓:匿名使用者
一、譯文
有兩隻老虎因搶著吃一人而搏鬥,管莊子要去刺殺它們,管與制止他說:「老虎是一種貪婪殘暴的動物,人是它最可口的食物。現在兩隻虎因爭一人而搏鬥,弱小的老虎一定會死掉,強大的老虎必定要負傷。
你只需等待時機去刺殺負傷的老虎,那可是一舉獲得兩隻老虎。沒有付出刺殺乙隻老虎的勞力,卻有刺死兩隻老虎的美名。」
二、原文
有兩虎爭人而鬥者,管莊子將刺之。管與止之曰:「虎者,戾蟲;人者,甘餌也。
今兩虎爭人而鬥,小者必死,大存必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名。
」三、出處
選自《戰國策》
四、作者簡介
西漢末年,劉向校錄群書時在皇家藏書中發現了六種記錄縱橫家的寫本,但是內容混亂,文字殘缺。於是劉向按照國別編訂了《戰國策》。因此,《戰國策》顯然不是一時一人所作,劉向只是戰國策的校訂者和編訂者。
因其書所記錄的多是東周後期時諸國混戰,縱橫家為其所輔之國的政治主張和外交策略,因此劉向把這本書名為《戰國策》,而該時期亦因此被史家稱為戰國時代。
擴充套件資料
一、創作背景
二、作品賞析
《戰國策》善於述事明理,大量運用寓言、譬喻,語言生動,富於文采。雖然書中所記史實和說辭不可盡信,但其仍是研究戰國社會的重要史料。
6樓:匿名使用者
有兩隻老虎因為爭食乙個人而相鬥,
管莊子想要刺死它們。管與止住他說:
「老虎,
是兇猛暴戾的動物;
人,是甘美的食物。
讓兩隻老虎因爭吃人而互相爭鬥,小的一定會死,大的一定會受傷。
你等這兩隻老虎受傷後再刺殺他們,
就能一下子殺死兩隻老虎了。
不用費殺死乙隻老虎的力氣,
就贏得一下子殺死兩隻老虎的名聲。」
止:阻止,制止。
之:代指傷虎。
而:表轉折,可譯為『卻』。
有兩虎爭人而鬥者:有兩隻老虎因為爭食乙個人而相鬥人者,甘餌也:人,是甘美的食物
寓意:要取得勝利,不能光憑勇敢,而要運用智慧型。善於運用智慧型的人,可以用較小的代價,取得較大的收穫。
7樓:匿名使用者
兩隻老虎想吃同乙個人而相互爭鬥了起來,(這時)管莊子準備擊殺這兩隻老虎。管與制止了他,說:老虎是暴戾的動物,人呢,是(它的)香甜的餌食。
兩隻老虎因為爭人而相鬥,小虎死定了,大虎肯定受傷,你等到兩字老虎受傷之後再動手,則是一次就殺死兩隻老虎。沒有用到擊殺乙隻老虎的力氣,而有殺死兩隻老虎的名譽。
制止代詞 指老虎
但兩隻老虎想吃同乙個人而相互爭鬥了起來
人呢,是(它的)香甜的餌食
故事的道理:有鷸蚌相爭、漁翁得利的意思。指看清形勢,以最小的投入得以最大的利益。
8樓:匿名使用者
有兩虎爭人而鬥者,管莊子④將刺①之。管與止⑤之曰:「虎者,戾蟲⑥;人者,甘⑦餌也。
今⑧兩虎爭②人而鬥③,小者必死,大存必傷。子待⑨傷虎而刺之⑮,則是一舉⑬而兼⑩兩虎也。無刺一虎之勞⑪,而⑭有刺兩虎之名⑫。
」注釋①刺:刺殺;
②爭:爭搶;
③鬥:爭鬥,搏鬥;
④管莊子;人名。同下文管與也是人名;
⑤止:阻止,制止;
⑥戾蟲:戾,兇暴、猛烈。蟲,動物、野獸;
⑦甘:甜,美;此指可口;
⑧今:此時;
⑨待:等待;
⑩兼:同時具有;
⑪勞:辛勞;
⑫名:名聲;
⑬舉:舉動;
⑭而:卻;
⑮之:它們
譯文有兩隻老虎因搶著吃一人而搏鬥,管莊子要去刺殺它們,管與制止他說:「老虎是一種貪婪殘暴的動物,人是它最可口的食物。現在兩隻虎因爭一人而搏鬥,弱小的老虎一定會死掉,強大的老虎必定要負傷
智殺兩虎翻譯
9樓:f14開心
有兩隻老虎為爭著吃乙個人而互相爭鬥著,管莊子看見了要去刺殺它們。 管與阻止他說:"老虎是貪吃的猛獸;人呢,是美味的食物。
現在兩隻老虎為爭著吃乙個人而惡鬥,最後,小的一定會被咬死,大的一定會被咬傷。你等到大老虎受了傷再去刺它,那你就一下子可以得到兩隻老虎了。不費刺殺乙隻老虎的氣力,卻可以得到刺殺兩隻老虎的名聲,這多好啊!
" 管莊子聽了他的話,果然得到了兩隻老虎。
10樓:匿名使用者
樓上的……人家要你翻譯成中文,你機譯什麼哦機譯而,於是
之,兩虎
之,管莊子
而,卻老虎,是大聲咆哮的動物,人,是甘甜誘人的食物你等到乙隻虎受傷了再殺死它,那就是一舉兩得得事情啊(那就是一次同時殺了兩隻虎)
管讓兩虎先自相殘殺,等到一死一傷後,再將餘下的刺殺翻譯全文?汗……你那裡不懂得,我再給你說
子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也 是什麼意思
這句話的意思是 你只需等待時機去刺殺負傷的老虎,那可是一舉獲得兩隻老虎。出處 戰國策 管莊子刺虎 原文 有兩虎爭人而鬥者,管莊子將刺之。管與止之曰 虎者,戾蟲 人者,甘餌也。今兩虎爭人而鬥,小者必死,大存必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名。譯文 有兩隻老虎因搶著吃...