子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也是什麼意思

時間 2022-06-12 08:25:03

1樓:教育細細說

這句話的意思是:你只需等待時機去刺殺負傷的老虎,那可是一舉獲得兩隻老虎。

出處:《戰國策·管莊子刺虎》

原文:有兩虎爭人而鬥者,管莊子將刺之。管與止之曰:

「虎者,戾蟲;人者,甘餌也。今兩虎爭人而鬥,小者必死,大存必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。

無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名。」

譯文:有兩隻老虎因搶著吃一人而搏鬥,管莊子要去刺殺它們,管與制止他說:「老虎是一種貪婪殘暴的動物,人是它最可口的食物。

現在兩隻虎因爭一人而搏鬥,弱小的老虎一定會死掉,強大的老虎必定要負傷。你只需等待時機去刺殺負傷的老虎,那可是一舉獲得兩隻老虎。沒有付出刺殺乙隻老虎的勞力,卻有刺死兩隻老虎的美名。」

2樓:婉轉

你等到大老虎受了傷再去刺它,那你就一下子可以得到兩隻老虎了。

兩虎相鬥

有兩隻老虎為爭著吃乙個人而互相爭鬥著,管莊子看見了要去刺殺它們。

管與阻止他說:"老虎是貪吃的猛獸;人呢,是美味的食物。現在兩隻老虎為爭著吃乙個人而惡鬥,最後,小的一定會被咬死,大的一定會被咬傷。

你等到大老虎受了傷再去刺它,那你就一下子可以得到兩隻老虎了。不費刺殺乙隻老虎的氣力,卻可以得到刺殺兩隻老虎的名聲,這多好啊!"

管莊子聽了他的話,果然得到了兩隻老虎。

《戰國策·察今》

寓意:要取得勝利,不能光憑勇敢,而要運用智慧型。善於運用智慧型的人,可以用較小的代價,取得較大的收穫。

原文:有兩虎諍人而鬥。管莊子將刺之。

管與止之曰:"虎者,戾蟲;人者,甘餌。今兩虎諍人而鬥,小者必死。

大者必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無刺一虎之勞。

而有刺兩虎之名。"

3樓:匿名使用者

有兩虎爭人而鬥者,管莊子將刺之,管與止之曰:「虎者,戾蟲;人者,甘餌也。今兩虎諍人而鬥,小者必死,大者必傷。

子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名。

譯文:有兩隻老虎因搶著吃一人而搏鬥,卞莊子要去刺殺它們,管與制止他說:「老虎是一種貪婪殘暴的動物,人是它最美好的食物。

現在兩隻虎因爭一人而搏鬥,小老虎一定會死掉,大老虎必定要負傷。你只需等待時機去刺殺負傷的老虎,那可是一舉而能獲得兩隻老虎的了。沒有付出刺殺乙隻老虎的勞力,卻有刺死兩隻老虎的美名。

4樓:快樂於泡泡

你等到大老虎受傷了,再刺殺它,那樣就是乙個舉動得到了兩個老虎了

【古文】翻譯一下《管莊子刺虎》【急】

5樓:匿名使用者

一、譯文

有兩隻老虎因搶著吃一人而搏鬥,管莊子要去刺殺它們,管與制止他說:「老虎是一種貪婪殘暴的動物,人是它最可口的食物。現在兩隻虎因爭一人而搏鬥,弱小的老虎一定會死掉,強大的老虎必定要負傷。

你只需等待時機去刺殺負傷的老虎,那可是一舉獲得兩隻老虎。沒有付出刺殺乙隻老虎的勞力,卻有刺死兩隻老虎的美名。」

二、原文

有兩虎爭人而鬥者,管莊子將刺之。管與止之曰:「虎者,戾蟲;人者,甘餌也。

今兩虎爭人而鬥,小者必死,大存必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名。

」三、出處

選自《戰國策》

四、作者簡介

西漢末年,劉向校錄群書時在皇家藏書中發現了六種記錄縱橫家的寫本,但是內容混亂,文字殘缺。於是劉向按照國別編訂了《戰國策》。因此,《戰國策》顯然不是一時一人所作,劉向只是戰國策的校訂者和編訂者。

因其書所記錄的多是東周後期時諸國混戰,縱橫家為其所輔之國的政治主張和外交策略,因此劉向把這本書名為《戰國策》,而該時期亦因此被史家稱為戰國時代。

擴充套件資料

一、創作背景

二、作品賞析

《戰國策》善於述事明理,大量運用寓言、譬喻,語言生動,富於文采。雖然書中所記史實和說辭不可盡信,但其仍是研究戰國社會的重要史料。

6樓:匿名使用者

有兩隻老虎因為爭食乙個人而相鬥,

管莊子想要刺死它們。管與止住他說:

「老虎,

是兇猛暴戾的動物;

人,是甘美的食物。

讓兩隻老虎因爭吃人而互相爭鬥,小的一定會死,大的一定會受傷。

你等這兩隻老虎受傷後再刺殺他們,

就能一下子殺死兩隻老虎了。

不用費殺死乙隻老虎的力氣,

就贏得一下子殺死兩隻老虎的名聲。」

止:阻止,制止。

之:代指傷虎。

而:表轉折,可譯為『卻』。

有兩虎爭人而鬥者:有兩隻老虎因為爭食乙個人而相鬥人者,甘餌也:人,是甘美的食物

寓意:要取得勝利,不能光憑勇敢,而要運用智慧型。善於運用智慧型的人,可以用較小的代價,取得較大的收穫。

7樓:匿名使用者

兩隻老虎想吃同乙個人而相互爭鬥了起來,(這時)管莊子準備擊殺這兩隻老虎。管與制止了他,說:老虎是暴戾的動物,人呢,是(它的)香甜的餌食。

兩隻老虎因為爭人而相鬥,小虎死定了,大虎肯定受傷,你等到兩字老虎受傷之後再動手,則是一次就殺死兩隻老虎。沒有用到擊殺乙隻老虎的力氣,而有殺死兩隻老虎的名譽。

制止代詞 指老虎

但兩隻老虎想吃同乙個人而相互爭鬥了起來

人呢,是(它的)香甜的餌食

故事的道理:有鷸蚌相爭、漁翁得利的意思。指看清形勢,以最小的投入得以最大的利益。

8樓:匿名使用者

有兩虎爭人而鬥者,管莊子④將刺①之。管與止⑤之曰:「虎者,戾蟲⑥;人者,甘⑦餌也。

今⑧兩虎爭②人而鬥③,小者必死,大存必傷。子待⑨傷虎而刺之⑮,則是一舉⑬而兼⑩兩虎也。無刺一虎之勞⑪,而⑭有刺兩虎之名⑫。

」注釋①刺:刺殺;

②爭:爭搶;

③鬥:爭鬥,搏鬥;

④管莊子;人名。同下文管與也是人名;

⑤止:阻止,制止;

⑥戾蟲:戾,兇暴、猛烈。蟲,動物、野獸;

⑦甘:甜,美;此指可口;

⑧今:此時;

⑨待:等待;

⑩兼:同時具有;

⑪勞:辛勞;

⑫名:名聲;

⑬舉:舉動;

⑭而:卻;

⑮之:它們

譯文有兩隻老虎因搶著吃一人而搏鬥,管莊子要去刺殺它們,管與制止他說:「老虎是一種貪婪殘暴的動物,人是它最可口的食物。現在兩隻虎因爭一人而搏鬥,弱小的老虎一定會死掉,強大的老虎必定要負傷

智殺兩虎翻譯

9樓:f14開心

有兩隻老虎為爭著吃乙個人而互相爭鬥著,管莊子看見了要去刺殺它們。 管與阻止他說:"老虎是貪吃的猛獸;人呢,是美味的食物。

現在兩隻老虎為爭著吃乙個人而惡鬥,最後,小的一定會被咬死,大的一定會被咬傷。你等到大老虎受了傷再去刺它,那你就一下子可以得到兩隻老虎了。不費刺殺乙隻老虎的氣力,卻可以得到刺殺兩隻老虎的名聲,這多好啊!

" 管莊子聽了他的話,果然得到了兩隻老虎。

10樓:匿名使用者

樓上的……人家要你翻譯成中文,你機譯什麼哦機譯而,於是

之,兩虎

之,管莊子

而,卻老虎,是大聲咆哮的動物,人,是甘甜誘人的食物你等到乙隻虎受傷了再殺死它,那就是一舉兩得得事情啊(那就是一次同時殺了兩隻虎)

管讓兩虎先自相殘殺,等到一死一傷後,再將餘下的刺殺翻譯全文?汗……你那裡不懂得,我再給你說

子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也 是什麼意思

這句話的意思是 你只需等待時機去刺殺負傷的老虎,那可是一舉獲得兩隻老虎。出處 戰國策 管莊子刺虎 原文 有兩虎爭人而鬥者,管莊子將刺之。管與止之曰 虎者,戾蟲 人者,甘餌也。今兩虎爭人而鬥,小者必死,大存必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名。譯文 有兩隻老虎因搶著吃...