《涇溪東亭寄鄭少府諤》的翻譯 背景資料,最好有賞析 望詩詞高人指點

時間 2025-02-04 01:25:24

1樓:網友

天寶十四年(755)深春,李白遊桃花潭後沿舒溪上行去陵陽山,游龍門路過此處寫下了《涇溪東亭寄鄭少府諤》.

大意:我遊賞東亭卻沒有看到你(鄭少府),只見一群白鷺在沙灘上慢慢踱著。。。白鷺踱過四散飛起,點點飛雪猶如青山之上片片白雲。

想前往涇溪,不在乎他路途有多遠,龍門水波流動,山上老虎虎眼生電(古代野生動物還是很常見的)。杜鵑花開,春日將盡,等到了陵陽,釣魚有些遲晚啊。

2樓:夢想咖啡廳

宣告:本人不是教師,以下只是本人根據詩句的個人理解。

我遊東亭不見君,(我來到涇溪的東亭沒有看到府君)沙上行將白鷺群。(只看到那溪邊沙灘上有一群即將飛走的白鷺)白鷺行時散飛去,又如雪點青山雲。(白鷺飛起之勢,有如那青山頂上的白雲飄渺)

欲往涇溪不辭遠,(我本想不顧涇溪路途遙遠,去涇溪拜訪鄭少府)龍門蹙波虎眼轉。(可是風波驟起,無法遠行)杜鵑花開春已闌,(杜鵑花開放的時節已經是春天將過之時了)歸向陵陽釣魚晚。(詩人回到陵陽時,已是最不適宜釣魚的冬天或能釣魚的最後時節(大概是秋天)了)

附:古代交通不是很發達。

中心感情···沒感覺有什麼感情吶~~,覺得似乎只是一般的敘事。

畢竟我不是古人,可能感情沒有詩仙那樣豐富~~~一定要說的話···那就是詩人是計劃要去拜訪一下鄭府君的,見見面,聊聊天什麼的,只可惜因為種種原因而使這次的拜訪計劃沒有實施成功。讓詩人感到遺憾。

3樓:網友

涇溪東亭寄鄭少府諤。

我遊東亭不見君,沙上行將白鷺群。白鷺行時散飛去,又如雪點青山雲。

欲往涇溪不辭遠,龍門蹙波虎眼轉。杜鵑花開春已闌,歸向陵陽釣魚晚。

涇溪東亭寄鄭少府詩詞賞析

4樓:匿名使用者

原詩譯文:我來遊覽涇溪東亭,可惜沒有看見你,沙灘上有白和咐鷺一群群。

白鷺突然散飛而去,好像是雪花綴點著青山白雲。

我來涇溪不辭路途遙遠,龍門的水波旋渦好像老虎眼睛骨碌轉。

山上的杜鵑花兒開了,春天也快結束了,我也要回去陵陽灘釣我的魚兒去了。

李白的詩歌創作帶有強烈的主觀色彩,主要表現為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,喚笑純很少對客觀事物和具體時間做細緻的描述。公升巨集灑脫不羈的氣質、傲視獨立的人格、易於觸動而又易爆發的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。

簽名四川省巴中市恩陽區漁溪鎮五嶺村五組鄭楊

財神爺回來了 你們家普第一句是學文朝天子嗎 開花鳥魚蟲店取什麼名字好 黃河 比如 以花草為主業的可以取名 千百蕙 以水養殖為主可以叫 水族館 以禽養殖為主也可以叫 鳥語花香 之類的。機票名字錯了怎麼辦 l一 機票是實名制的且僅限旅客本人使用的,一旦出票後就無法換其他姓名,也不能轉給其他人使用,如果旅...