1樓:匿名使用者
中文包裝的才是正規的,如果是全英文的,只能說明是**、或者是海淘、再或者是自己帶進關、一般正常渠道走的,帶有外包裝的食品、化工品、等等有外文標示的,都要加貼中文標示。
2樓:秉地土之氣
。
吃一些磷、鈣、維生素和蛋白質含量高的食品,晚上多洗熱水澡,不要用涼水洗腳,做好身體的保暖。帶上尋丨谷丨楓,又要適當進行功能鍛鍊,游泳和散步是較好好的運動,其次仰臥起坐、俯臥撐、繃腿的運動也不錯。
應注意自我調節,調節自己的情緒、睡眠,盡量保持心情愉快,不要過度疲勞,多注意休息等。堅持體育鍛煉,增強體質。講究飲食質量,多吃一些富含優質蛋白、微量元素和維生素的食物,比如鮮魚、牛奶、動物肝腎、黑芝麻、雞蛋、豆腐等。
為什麼進口產品有的是中文包裝而有的是原產國文字包裝 5
3樓:阿木子香
或是出口轉內銷。
出口轉內銷指原來已經出口到外國的情況下,由於各種原因,經由各種渠道返回本土銷售。
廣義上的出口轉內銷是一種經營手法的轉變,指的是經濟危機背景下,原來外貿出口型企業受到國際市場消費的壓縮,產品銷售壓力加大,企業為求生存,把銷售途徑從國外市場改為國內市場,通過轉內銷的方式來獲得商品**的新渠道,進而求得企業的生存和發展,這成為企業在危機中尋求出路的乙個途徑。
國內企業掉頭轉向做內銷,不但可以消化庫存,還可以通過**等手段盡快實現資金回籠,加大企業的利潤度和資金周轉率,有利於企業長期發展。通過這樣乙個轉向的機會,還可以拓展產品在本國國內銷售渠道,增加企業和品牌的知名度,增加市場機會。
4樓:螢火蟲地微笑
很多人在海淘時,都會有乙個認識上的「誤區」:進口貨物的包裝上就應該是原產國的文字,再貼上中文的標籤。因此當看到中文包裝時,多少會有點不放心。
其實,這是一種誤解,進口的產品中有些產品是原裝進口的,因此沒有中文標示。而有的產品則是特供中國市場的,所以按照中國的法律必須要有中國文字標示。
例如:在嬰幼兒奶粉的領域,國家有規定,必須是中文包裝。根據國家相關法規規定:
「進口嬰幼兒配方乳粉的中文標籤必須在入境前已直接印製在最小銷售包裝上,不得在境內加貼。」「產品包裝上無中文標籤,或者中文標籤不符合我國法律法規和食品安全國家標準的,都不是正規進口產品。」
這也就意味著,在我國,正兒八經從正規渠道進口的嬰幼兒奶粉(排除各種人肉**和海淘),不會是外文包裝的。
而在機械製造領域,這個要求就不是那麼嚴格了,這也就導致了我們所見到的很多機械產品上是清一色的外文。
因此,同樣是進口產品,有全外文的,也有中文包裝的。
5樓:2012喪屍新人類
我也搞不懂 買天貓商家進口啤酒全是貼上中文標示 買天貓國際海關保稅區進來的.進口保健品全部是英文原包裝 加拿大 美國魚油 大豆卵凝脂都是 英文原裝
6樓:匿名使用者
是這樣的,從國外進口貨物,根據檢疫局的要求,需要做標籤,在貨物銷售的時候,都要貼上中文標籤。而有些工廠生產時,為了出口方便,直接用中文包裝袋包裝,這樣省的貨到中國再貼。
7樓:我愛油細雞愛嗎
全英文的是國外進口的,中文的是在國內生產的。我還是信的過國外直接進口的。我家寶寶喝的就是美國進口的,全英文,而且我還到專賣店驗過真偽的。
如果想買就到這家店吧,友情推薦你哦,**店名:美國媽咪
8樓:買根火柴好過年
紐西蘭本土原裝奶粉不可能有中文。要麼就是非原產的。
德國進口牛奶愛氏晨曦包裝上怎麼是中文
進口奶粉為什麼是中文,為什麼進口產品有的是中文包裝而有的是原產國文字包裝
一 進口奶粉包裝上必須印刷中文 有人認為既然是進口的奶粉,那麼包裝文字應該是英語的,怎麼會有中文呢?其實這是個很嚴重的誤區,進口奶粉包裝上有中文才是正確的 合理的 沒有中文才是應該擔心的!首先,看看規則。自2014年4月1日起,進口嬰幼兒配方乳粉的中文標籤,必須在入境前就直接印製在最小銷售包裝上,不...
為什麼閃靈是最恐怖的電影
彼岸落月 這是電影史最偉大的恐怖片之一,它為恐怖片的拍攝手法和製作手段開創了新的紀元。電影最經典的地方就是氣氛的營造,整部電影色彩明亮而基調低沉,然而庫布裡克正是在這種沉靜中把觀眾引入電影並不斷的給觀眾以心理暗示,庫布裡克給我們描繪出一個龐大複雜宮殿般的房子,當鏡頭在如同迷宮的走廊中游走時,給人們沉...
中文的語法是最簡單的嗎,為什麼中文被認為是最難的語言,明明中文不講究語法,很簡單可以掌握,不像英語那樣,語法煩人,為什麼?
本堂愛 簡單啥啊 我現在在教日本人中文,還是簡單會話級別裡牽扯到的語法我都要好好看好好理解後才感說懂點兒!現在才看到,我不是專業的日語老師,只是打工而已。中文裡最簡單的應該是主謂賓 定壯補吧,這個初中就係統的教過,應該說每個人都會,但實際上現在給你個完全的句子,估計很多人都畫不出來。日語,就是粘著語...