1樓:
鬣狗之路
《鬣狗之路》是保羅·格羅斯主導,由 保羅·格羅斯 、羅西弗·薩瑟蘭 、 克拉克·約翰森 、 艾倫·霍科 、 克里斯汀·霍恩主演的一部戰爭電影。[1]
中文名鬣狗之路
外文名hyena road: le chemin du combat
出品公司
rhombus media/bron creative/buffalo gal pictures
製片地區
加拿大導演
保羅·格羅斯
編劇保羅·格羅斯[2]
製片人niv fichman/保羅·格羅斯/phyllis laing/frank siracusa[2]
型別戰爭/劇情
主演保羅·格羅斯,羅西弗·薩瑟蘭,克拉克·約翰森,艾倫·霍科,克里斯汀·霍恩,大衛·里奇蒙佩克,詹妮弗·皮達維克
片長120分鐘
上映時間
2015-09-14(多倫多電影節)/2015-10-09(加拿大)
2樓:司馬玅玄
估計你說的應該是電影《殘酷大街》。
窮街陋巷 (1973)
導演: 馬丁·斯科塞斯
編劇: 馬丁·斯科塞斯 / mardik martin主演: 羅伯特·德尼羅 / 哈威·凱特爾 / 大衛·普羅瓦爾 / 艾公尺·羅蘋森 / 理查德·羅農斯
型別: 劇情 / 犯罪
製片國家/地區: 美國
語言: 英語
上映日期: 1973-10-14
片長: 112 分鐘
又名: 罪惡大街 / 殘酷大街
好萊塢電影名的翻譯
3樓:匿名使用者
一種最簡單的就是直譯 比如國家寶藏 以地名為題的也是直譯 例馬達加斯加
第二種擴增法 可能由於本名太簡單所以適當增加詞彙 例如澳洲亂世情 霍頓與無名氏 一般根據內容擴增
第三種根據內容命名 有時中文翻譯完全與本名不同而是根據內容命名 比如返老還童 當然這部影片翻譯有很多種 也有直譯的
第四種根據中文習慣翻譯 例好好先生 把yes變成形容詞來用了一般根據中文習慣喜歡把名字翻譯成四字成語 首先比較好記 第二顯得文學素養高一些 比如 歌舞青春 有種翻譯是高校**劇明顯就俗一些.
好萊塢的電影風靡全球的翻譯是:什麼意思
4樓:要解體成分子的人
好萊塢的電影風靡全球的翻譯是:hollywood movies swept the globe
英國電影和好萊塢電影的區別?要英文的,100字左右。。 30
一部好萊塢電影的名字,求一部好萊塢電影名字
小吉吉 出自電影 賽末點 由導演伍迪 艾倫 woody allen 執導,賽末點 在倫敦首映時,伍迪 艾倫說,這是他40多部電影中三部真正的好電影之一。講述一位偶然利用婚情混入英國倫敦上流社會的小白臉克里斯殺人越禍的故事。 末世王之約 如果無誤的話這部電影應該是伍迪 艾倫導演的賽末點 求一部好萊塢電...
美國電影電影名字的有哪些,美國電影,電影名六個字的有哪些
煙雲壹世 肖申克的救贖,被解救的姜戈,一個是影壇傳奇,一個是奧斯卡影片。 安菲爾德 天搖地擺震山河 zulu dawn 1979 導演 douglas hickox 編劇 anthony story 賽 恩菲爾德主演 彼得 奧圖爾 伯特 蘭卡斯特 西蒙 沃德 丹霍姆 艾略特 james sebast...
為什麼我們不能通過好萊塢電影瞭解美國曆史
我覺得有三點,一是好萊塢注重商業化,電影製作方向和目的與史學的觀點並不一致 其二每個國家講述自己的歷史都帶有片面和迴護的各種色彩,客觀性不是很高 其三,涉及歷史的電影往往是宣傳本國價值觀的生動材料,往往並不觸及對於價值觀本身和歷史本身的 其實就是 者容易被 其價值觀以及史學觀點。一般瞭解歷史,是先通...