翻譯 餘將告于蒞事者,更若役復若賦,則何如

時間 2022-02-27 16:05:12

1樓:靠名真tm難起

我將要告訴管理政事的人,讓他更換你的差事,恢復你的賦稅,那麼怎麼樣?

原文出自柳宗元的《捕蛇者說》

有蔣氏者,專其利三世矣。問之,則曰:「吾祖死於是,吾父死於是,今吾嗣為之十二年,幾死者數矣。

」言之貌若甚戚者。餘悲之,且曰:「若毒之乎?

餘將告于蒞事者,更若役,復若賦,則如何?」

有個姓蔣的人家,享有這種(捕蛇而不納稅的)好處已經三代了。我問他,他卻說:「我的祖父死在捕蛇這件差事上,我父親也死在這件事情上。

現在我繼承祖業幹這差事也已十二年了,險些喪命也有好幾次了。」他說這番話時,臉上好像很憂傷的樣子。

我很同情他,就說:「你怨恨這差事嗎?我將要告訴管理政事的人,讓他更換你的差事,恢復你的賦稅,那麼怎麼樣?」

2樓:阿沾愛教育

意思:打算告訴管理政事的地方官,讓他更換你的差事,恢復你的賦稅,那怎麼樣。

出處:唐代文學家柳宗元的《捕蛇者說》。

原文節選:永州之野產異蛇:黑質而白章,觸草木盡死;以齧人,無御之者。

然得而臘之以為餌,可以已大風、攣踠、瘻癘,去死肌,殺三蟲。其始太醫以王命聚之,歲賦其二。募有能捕之者,當其租入。

永之人爭奔走焉。

譯文:永州的野外出產一種奇異的蛇,(它)黑色的質地白色的花紋;這種蛇碰到的草木全都乾枯而死;如果蛇咬了人,沒有能夠抵擋蛇毒的辦法。

然而捉到後把它晾乾用來做成藥餌,可以用來**麻瘋、手腳拳曲、脖腫、惡瘡,去除壞死的肌肉,殺死人體內的寄生蟲。起初,太醫用皇帝的命令徵集這種蛇,每年徵收這種蛇兩次,招募有能力捕捉這種蛇的人,抵他的賦稅。永州的人都爭著去做(捕蛇)這件事。

《捕蛇者說》揭露了當時「賦斂之毒有甚於蛇毒」的社會現實。文章由異蛇引出異事,由異事匯出異理,即由蛇、徵蛇、捕蛇、捕蛇人、捕蛇者說依次刻畫描寫,以蛇毒與賦斂之毒相對舉而成文。

敘事開篇,因事而感,因感而議。全文先事後理、因前果后,處處設比,文風委婉曲折,波瀾縱橫,脈絡清晰,層層遞進。

內容結構上,作者以「蛇」為線索,步步深入地文字。全文以蛇開篇,至蛇收束,其中按照產蛇、募蛇、捕蛇,到捕蛇者、捕蛇者說的順序步步遞進,最後得出結論。雖然題為「捕蛇者說」,卻不徑從蔣氏敘起,而從「永州之野產異蛇」下筆。

由異蛇引出異事,由異事匯出異理——由蛇寫到捕蛇,由捕蛇者寫到捕蛇者說,先事後理,因前果后,脈絡清晰,層層遞進。作者以「蛇毒」為陪襯,通過反覆對比揭示主題。

作者在藝術手法上善用襯托與對比以突出重點;表達方式以敘事為主,輔以議論點明中心,以抒情強化感染力。

3樓:南邕

餘悲之,且曰:「若毒之乎?餘將告于蒞事者,更若役,復若賦,則何如?」

譯文:我很同情他,並且說:「你怨恨這差事嗎?我打算告訴管理政事的地方官,讓他更換你的差事,恢復你的賦稅,那怎麼樣?」

4樓:匿名使用者

我將要告訴地方官,讓他更換你的差事,恢復你的賦稅,怎麼樣?

5樓:

我將要告訴地方官,讓他更換你的差事,恢復你的賦稅,怎麼樣?

請採納喲。謝謝。