端一族為什麼叫端一族?吐槽又是什麼意思

時間 2021-07-20 01:15:39

1樓:匿名使用者

丁克是英文dink(double income no kids)的音譯,意思是雙收入卻不要孩子。丁克家庭的夫婦主張擺脫傳統婚姻生活中傳宗接代的觀念,更傾向於過有質量的、自由自在的“兩人世界”生活。對於大多數中國年輕人來說,這個詞彙早已不再陌生,近年來,dink家庭在城市青年尤其是白領夫婦中的比例有逐漸增加之勢。

丁克族不要孩子的主要理由是不願意一輩子為子女操勞,奉獻一切,想盡情地享受二人世界。

丁克家庭的成員一般都夫妻雙方都有收入(應該是較高的收入)有關,雙收入(較高的雙收入)成為了做丁克的主觀理由與客觀原因。 消費水平也很高,他們是社會上的中產階層,這似乎跟美國20世紀60年代的那些青年頗有些相似。他們中有很多人認為養育孩子是一件非常麻煩的事,會妨礙他們夫妻的生活。

對具有生育能力的夫婦自願不要孩子,就是我們所說的“丁克家庭”。自上個世紀80年代起,它悄悄在中國出現,以前這樣的家庭會被別人議論,甚至是被別人懷疑有“生理問題”。而現在,這種家庭已經開始被“外人”理解和接受。

丁克做為現代人生活的一種方式,已從另類轉為普遍,尤其是城市裡生活的人,由於生活壓力過大,生活成本n高,以至被迫進入丁克一族;還有些人從小生活安逸,心理年齡過小,不能承受傳統的生活方式,主動加入丁克一族;另有一種高收入人群,他們追求高品質或另類的生活,成為了丁克一族。

意思是在對方(同伴、朋友、親人都可)面前,不配合對方,有意不順著同伴或朋友的意思說話。在同伴或朋友說場面話或大話的時候,故意說實話,揭穿場面話或大話,不給同伴或朋友面子。不過在很多時候,帶有相當的戲謔和玩笑的成份。

大家經常在動漫作品中的電視裡看到二人搞笑類節目--漫才(まんざい)下面部分摘錄popgo字幕組給出的註釋來結合這個給出吐嘈的解釋:

"漫才是什麼? 起初拿到初翻的時候, 發現全譯作了相聲, 雖然不中亦不遠矣, 然而考慮再三, 在心中翻滾的漫才魂的鼓動無法抑制的情況下, 終於決定還是照翻漫才, 並附上這一段廢話作為解釋. 基本上, 漫才是由名為"萬歲"(和漫才同音)的古曲藝發展而來的傳統藝術, 以兩人的滑稽問答為中心, 形式類似我國相聲, 然而本質差的不少.

"普遍而言, 漫才分作發呆役(boke)和吐槽役(tsukkomi). 怎樣是boke, 怎樣是吐槽呢? 並不僅限於語言, 可以包括動作, 乃至一般的行為, 然而這種行為往往不合常理, 比如櫻木常說我是天才, 又比如唐僧唱only you, 都是boke行為.

自然相對的, 以過激的言語, 動作等反應對發呆者進行教育指正的, 這就是吐槽了, 想對於前文而言, 就是赤木的拳頭, 就是周星馳說"哦你**頭啊哦", 動畫中有名的漫才組合無數, 比如宗介和千鳥, 宗介的呆勁大家都知道吧, 至於kaname手中的紙扇, 那則是吐槽的神器, 無以企及的最終殺招. 自然, 也不限於兩人, 常見的群體漫才如亂太郎三人組, ga六人組, 阿滋七人組等等. 這都是漫才技巧在動畫中的體現.

"然而回過頭去再看漫才本身, 或許和我國青年的sense實在是不合了, 留存的終究只有正面的推掌, 頭頂的手刀, 頜下的指突, 乃至高位的逆十字固定等等的吐槽方法以及更數不勝數的技巧了...其實漫才在日本年輕一代中也很不得志, 哪個國家的傳統藝術, 都面臨危機啊..."

日本動漫中的“吐槽”一詞是指漫才裡的“突っ込み” ,普通話裡沒有一個能百分之百表達出日語“突っ込み”的意思,最接近的詞恐怕是“插嘴”,但臺灣方言中卻有“吐槽”一詞,所以臺灣的翻譯都翻成“吐槽”,然後大陸也開始用了。

2樓:真航

丁克一族

指結婚夫妻不生育孩子的一類人

吐槽 大家經常在動漫作品中的電視裡看到二人搞笑類節目--漫才(まんざい)下面部分摘錄popgo字幕組給出的註釋來結合這個給出吐嘈的解釋:

"漫才是什麼? 起初拿到初翻的時候, 發現全譯作了相聲, 雖然不中亦不遠矣, 然而考慮再三, 在心中翻滾的漫才魂的鼓動無法抑制的情況下, 終於決定還是照翻漫才, 並附上這一段廢話作為解釋. 基本上, 漫才是由名為"萬歲"(和漫才同音)的古曲藝發展而來的傳統藝術, 以兩人的滑稽問答為中心, 形式類似我國相聲, 然而本質差的不少.

"普遍而言, 漫才分作發呆役(boke)和吐槽役(tsukkomi). 怎樣是boke, 怎樣是吐槽呢? 並不僅限於語言, 可以包括動作, 乃至一般的行為, 然而這種行為往往不合常理, 比如櫻木常說我是天才, 又比如唐僧唱only you, 都是boke行為.

自然相對的, 以過激的言語, 動作等反應對發呆者進行教育指正的, 這就是吐槽了, 想對於前文而言, 就是赤木的拳頭, 就是周星馳說"哦你**頭啊哦", 動畫中有名的漫才組合無數, 比如宗介和千鳥, 宗介的呆勁大家都知道吧, 至於kaname手中的紙扇, 那則是吐槽的神器, 無以企及的最終殺招. 自燃, 也不限於兩人, 常見的群體漫才如亂太郎三人組, ga六人組, 阿滋七人組等等. 這都是漫才技巧在動畫中的體現.

"然而回過頭去再看漫才本身, 或許和我國青年的sense實在是不合了, 留存的終究只有正面的推掌, 頭頂的手刀, 頜下的指突, 乃至高位的逆十字固定等等的吐槽方法以及更數不勝數的技巧了...其實漫才在日本年輕一代中也很不得志, 哪個國家的傳統藝術, 都面臨危機啊..."

日本動漫中的“吐槽”一詞的確是指漫才裡的“突っ込み”

但是在日語裡沒有“吐槽”這個詞 這是一個臺灣的方言詞彙 意思就是日語裡的“突っ込み”

正統普通話裡 沒有一個能百分之百 表達出日語“突っ込み”的詞語,最接近的詞恐怕是“插嘴”

但是 臺灣方言中卻有“吐槽”一詞 所以臺灣的翻譯都是翻成“吐槽”,然後大陸也開始用了。

參考資料:http://bk.baidu.com/view/308283.htm

3樓:

丁克一族:(1)汀克是**於西方的音譯外來語。其英文原意為double income no kids,各取所有單詞的第一個字母縮寫為dink!

(2)其字面意義為夫妻雙方都有工作收入但沒有孩子的家庭!

現在特指夫妻雙方均為高收入的白領階層並且有生育能力而不生育孩子的家庭!

吐槽:指別人說什麼東西,然後你去糾正他使這個人沒面子,即毫無顧及的反駁 。還有就是指講別人壞話,類似於爆料的意思,不過更多的有訴苦的成分存在。

4樓:小鄧娟娟

意思是在對方(同伴、朋友、親人都可)面前,不配合對方,有意不順著同伴或朋友的意思說話。在同伴或朋友說場面話或大話的時候,故意說實話,揭穿場面話或大話,不給同伴或朋友面子。不過在很多時候,帶有相當的戲謔和玩笑的成份。

大家經常在動漫作品中的電視裡看到二人搞笑類節目--漫才(まんざい)下面部分摘錄popgo字幕組給出的註釋來結合這個給出吐嘈的解釋:

"漫才是什麼? 起初拿到初翻的時候, 發現全譯作了相聲, 雖然不中亦不遠矣, 然而考慮再三, 在心中翻滾的漫才魂的鼓動無法抑制的情況下, 終於決定還是照翻漫才, 並附上這一段廢話作為解釋. 基本上, 漫才是由名為"萬歲"(和漫才同音)的古曲藝發展而來的傳統藝術, 以兩人的滑稽問答為中心, 形式類似我國相聲, 然而本質差的不少.

"普遍而言, 漫才分作發呆役(boke)和吐槽役(tsukkomi). 怎樣是boke, 怎樣是吐槽呢? 並不僅限於語言, 可以包括動作, 乃至一般的行為, 然而這種行為往往不合常理, 比如櫻木常說我是天才, 又比如唐僧唱only you, 都是boke行為.

自然相對的, 以過激的言語, 動作等反應對發呆者進行教育指正的, 這就是吐槽了, 想對於前文而言, 就是赤木的拳頭, 就是周星馳說"哦你**頭啊哦", 動畫中有名的漫才組合無數, 比如宗介和千鳥, 宗介的呆勁大家都知道吧, 至於kaname手中的紙扇, 那則是吐槽的神器, 無以企及的最終殺招. 自然, 也不限於兩人, 常見的群體漫才如亂太郎三人組, ga六人組, 阿滋七人組等等. 這都是漫才技巧在動畫中的體現.

"然而回過頭去再看漫才本身, 或許和我國青年的sense實在是不合了, 留存的終究只有正面的推掌, 頭頂的手刀, 頜下的指突, 乃至高位的逆十字固定等等的吐槽方法以及更數不勝數的技巧了...其實漫才在日本年輕一代中也很不得志, 哪個國家的傳統藝術, 都面臨危機啊..."

日本動漫中的“吐槽”一詞是指漫才裡的“突っ込み” ,普通話裡沒有一個能百分之百表達出日語“突っ込み”的意思,最接近的詞恐怕是“插嘴”,但臺灣方言中卻有“吐槽”一詞,所以臺灣的翻譯都翻成“吐槽”,然後大陸也開始用了。

代表性人物

黑土阿虛《涼宮春日的憂鬱》(此君堪稱吐槽界的代表,吐槽王,專業級吐槽人士,與其說阿虛,不如說其聲優杉田智和本來也是個吐槽的高手!)

志村新八《銀魂》(存在意義即為吐槽)

蠟筆小新《蠟筆小新》

伊藤千佳《草莓棉花糖》

柊鏡《lucky star》(幸運星)

相澤佑一《kanon》

岡崎朋也《clannad》

新八《銀魂》

5樓:

丁克是指夫妻均有收入,但沒有小孩.丁克家庭的成員一般夫妻雙方都有收入(大多是較高的收入)。按照有關資料顯示,我國丁克家庭98%集中在城市,其中家庭成員學歷構成100%都是大專以上,目前全國丁克家庭已經達到60萬以上。

換言之,文化層次越高成為丁克家庭的比例也就越高

吐槽 開放分類: 臺灣、動畫、日語、落口

解釋意思是在對方(同伴、朋友、親人都可)面前,不配合對方,有意不順著同伴或朋友的意思說話。在同伴或朋友說場面話或大話的時候,故意說實話,揭穿場面話或大話,不給同伴或朋友面子。不過在很多時候,帶有相當的戲謔和玩笑的成份。

大家經常在動漫作品中的電視裡看到二人搞笑類節目--漫才(まんざい)下面部分摘錄popgo字幕組給出的註釋來結合這個給出吐嘈的解釋:

"漫才是什麼? 起初拿到初翻的時候, 發現全譯作了相聲, 雖然不中亦不遠矣, 然而考慮再三, 在心中翻滾的漫才魂的鼓動無法抑制的情況下, 終於決定還是照翻漫才, 並附上這一段廢話作為解釋. 基本上, 漫才是由名為"萬歲"(和漫才同音)的古曲藝發展而來的傳統藝術, 以兩人的滑稽問答為中心, 形式類似我國相聲, 然而本質差的不少.

"普遍而言, 漫才分作發呆役(boke)和吐槽役(tsukkomi). 怎樣是boke, 怎樣是吐槽呢? 並不僅限於語言, 可以包括動作, 乃至一般的行為, 然而這種行為往往不合常理, 比如櫻木常說我是天才, 又比如唐僧唱only you, 都是boke行為.

自然相對的, 以過激的言語, 動作等反應對發呆者進行教育指正的, 這就是吐槽了, 想對於前文而言, 就是赤木的拳頭, 就是周星馳說"哦你**頭啊哦", 動畫中有名的漫才組合無數, 比如宗介和千鳥, 宗介的呆勁大家都知道吧, 至於kaname手中的紙扇, 那則是吐槽的神器, 無以企及的最終殺招. 自然, 也不限於兩人, 常見的群體漫才如亂太郎三人組, ga六人組, 阿滋七人組等等. 這都是漫才技巧在動畫中的體現.

"然而回過頭去再看漫才本身, 或許和我國青年的sense實在是不合了, 留存的終究只有正面的推掌, 頭頂的手刀, 頜下的指突, 乃至高位的逆十字固定等等的吐槽方法以及更數不勝數的技巧了...其實漫才在日本年輕一代中也很不得志, 哪個國家的傳統藝術, 都面臨危機啊..."

日本動漫中的“吐槽”一詞是指漫才裡的“突っ込み” ,普通話裡沒有一個能百分之百表達出日語“突っ込み”的意思,最接近的詞恐怕是“插嘴”,但臺灣方言中卻有“吐槽”一詞,所以臺灣的翻譯都翻成“吐槽”,然後大陸也開始用了。

丁克一族是什麼意思,丁克一族什麼意思

鯨娛文化 丁克家庭一般指不生孩子的工薪階層的夫妻。夫妻 雙收入 無子女 丁克是英文dink double income no kids 的音譯,意思是雙收入卻不要孩子。丁克家庭的夫婦主張擺脫傳統婚姻生活中傳宗接代的觀念,更傾向於過有質量的 自由自在的 兩人世界 生活。對於大多數中國年輕人來說,這個詞...

旗木一族的祕術是什麼,旗木一族族徽是什麼

白牙傳說他是瘋子級的個超級天才 旗木朔茂 七歲時就晉升為中忍,十三歲成為上忍,並參加了第一次忍界大戰,立下了赫赫戰功 十七歲時就已經是暗部的隊長,二十一歲成為特別上忍 級任務 次,級任務 次,級任務 次,級任務 次,級任務27次 強得有點可怕的紀錄 與被稱為歷代最強火影 忍者之神的三代猿飛不相上下的...

導致丁克一族的產生原因是什麼,丁克一族的由來

北京創典文化 從古至今,不孝有三,無後為大 的傳統觀念在我國老百姓的心目中根深蒂固。所以,丁克家庭很難成為全社會的生活潮流,但在夫妻文化程度都比較高的家庭裡,這一觀念卻大有市場。證據之一是,從20世紀90年代初至20世紀90代末,在我國的各大城市裡,丁克家庭的數量正穩步上升,其成為某個特定階層的婚姻...