1樓:匿名使用者
toate them up[把這些食物都吃光了]touched his stomach[摸摸自己的肚子]pronunce well[正確發音]
you'll be a foolish like that man[你將會像這個人一樣成為]後面的foolish去掉.
2樓:爭取放棄
這麼簡單的英語,哎,對你沒想想法了
3樓:我服了都有
to (tell sth to sb)
ate them all.
touched his belly
pronounce correctly
you will be a foolish like this man.
麻煩懂英語的翻譯高手幫我翻譯一下,謝謝
曲是一個部長楚國坐落在現今兩湖,戰國時期 475 規格 戰國時期 他的正直,忠誠和高度推崇英明律師帶來和平與繁榮的國家。然而,當一個不誠實和腐敗王子醜化屈,他蒙羞,並免去辦事處。實現該國目前手中罪惡和腐敗 曲拿起一把大石頭進入汨羅江上第五天的第五個。附近漁民送往超過設法救他,但無法收回,甚至他的身體...
Help 有哪位英語高手可以幫我翻譯一下這段話
which english experts to help me translate these passage?哪位英語高手,幫我翻譯下這句話 would anyone with english translation talent,please help me to translate this...
麻煩翻譯一下,謝謝,麻煩翻譯一下,謝謝!!
ty卡門 culture 文化 based on 以 為依據 similar 相似 make fortune 發財it s 它的connection 聯絡 held 拿或者舉行 that 連詞不翻譯 dragon 龍 stand for 代表 long 長的,長時間的 lasting 持久的,恆久的...