我是英語翻譯專業的學生,現在是大一,9月開學就是大二了。在網上看到一些翻譯需要考的證書,有點迷茫

時間 2021-06-29 22:05:14

1樓:查紅玉

需要幫助和資料也可以直接聯絡我,我做翻譯的

考證都是形式,也都是浮雲,有那能力後什麼證書都是假牙了;大一大二還是打基礎吧或者考下bec中級和上海中級口譯練練手,熱熱身;如果本科能過catti 二筆,畢業後起薪至少有6000;如果本科階段能通過二級口譯,畢業後找份月入1萬以上的工作還是很輕鬆的,這是**;

bec高階(至少專四以上水平才建議考)、上海高階口譯(至少專四以上水平才建議考)、人事部的**和二級口筆譯(**至少專四水平才適合考,二級至少專八水平)都不錯,考了這些naeti也就可以不用了;

平時學的高階英語、翻譯教材上的聯絡等都很好,可以多練習提高熟練程度,熟能生巧;注重基礎,同時加強實踐,個人認為翻譯本科生能同時過bec高階、專八、catti **口筆譯、catti 二級筆譯就非常好了。起碼這樣的畢業後競爭力還是挺強的;

做翻譯,無論口譯還是筆譯,都是對外語能力、身體、耐力、知識面等的挑戰,希望平時多積累知識和各行各業的一些常識及術語,這對提高翻譯速度和水平有幫助;

2樓:口譯員老油條

1.可以從中級開始考。四級基礎就可以了。

2.不需要,catti是口筆譯分開,完全看你喜好。

3.最好從catti**開始考,給非專業翻譯人士準備的。要求沒那麼苛刻。

4.英語專業本科且過專八,能通過catti**是不錯的了。不好好準備的話,過不了的,大有人在。當然,不排除那種語言基礎好,大一大二就過catti**的人。

5.naeti沒推廣,沒做過廣告,知道的人很少。教材跟考試難度脫節。沒什麼指導意義。出題比較偏,不好把握方向。所以,不建議考。

6.如果想拿到bec高分,還是要上輔導班的,老師給你講一遍,比你自己啃書強。尤其是初次接觸bec考試的同學。高階bec拿到b才有意義。

3樓:匿名使用者

這位同學,你的重心有點錯誤,我希望能幫你少走彎路。考證不是最重要的,在市場上也不是做翻譯的必要條件。你的當務之急是多掌握工科專業知識,多看書籍,摘錄詞彙,翻譯背誦。

否則,你就算考了二級口譯證書,也是白扯。不是說證書不重要,它是錦上添花的東西,但不是必要條件。換句話說,只要你能幹,有沒有翻譯證書都無所謂。

中國剛畢業的翻譯專業學生,最大的困難和遺憾,就是專業知識少的可憐,以至於難以勝任。

我還想這個暑假放到9月1號才開學用英語怎麼翻譯

4樓:天黑的時候

the summer holiday will last until 9.1.

開學是在九月份,我們都成了中學生,翻譯?

5樓:洛荒流年

we will become middle-school students in september, when the school classes resume.

我是英語翻譯專業的學生,以後想做口譯,哪些學校英語翻譯專業比較強。除北外,上外

夏課吧 1 研究生按專業和用途分為學術型研究生和專業學位研究生。簡單說 學碩傾向於研究 專碩傾向於實踐!一般 學碩三年!專碩兩年!專碩幾乎都是自費的,大部分學校都是自費,公費的很少 並且專碩獎學金也很少 但學碩公費很多 獎學金也很多 覆蓋率很廣 翻譯的話 你報考學碩要考二外 但考專碩就不用考二外 即...

我是經貿英語翻譯專業大一的學生,馬上讀金融雙學位,畢業後想去

1.作為美國金融的過來人,我希望你不是跟風,或被世俗所逼去讀乙個熱門專業,金融沒有現在風光了。一定要熱愛,才去讀。所以樓上說的很對,徵求老師,父母或長輩的意見。2.現在開始保持你的gpa在3.7以上,這很重要。申請文書不用著急,你現在就是一張白紙,能寫什麼呢?3.商學院的獎學金有,但不好拿,即使拿了...

用英語翻譯我是90後,用英語翻譯 我是一個90後

i am a post 90s post 90 流行說法 post意為在 之後,90加上s就指的是這一代人,在年代之後都綴有s 例句 look,this news is about a post 80s girl who spent 3000 yuan for her dog s birthday....