1樓:匿名使用者
rain check 應該是出自網球比賽,由於下雨,網球比賽會被中斷,因此賽事組織者就會讓買票的觀眾憑票換取一張rain check ,憑這張rain check 觀眾可以在以後看一場和該場比賽相同級別的比賽。
以後rain check 就被廣泛應用,take a rain check 的意思就是改天
2樓:匿名使用者
美國,棒球用語種類繁多,棒球文化更是融入於美國的社會文化生活之中。繼續剛講過的俚語「有一手 」,我們再來看個源於棒球的口語「rain check」(字面意:「雨票」;引申義:
「改天再赴約吧!」)
想個語境:朋友邀你看電影或共進晚餐,偏你有事不能赴約,這時就可用婉謝的口吻告訴他:「may i take a rain check(改天可以嗎)?
」 或者,簡單來句:「rain check?」「rain check」出現於19世紀80年代,最初指「球賽因下雨延期舉行時,觀眾得到的『未來』入場券」。
隨著時間的推移,「rain check」的語義範圍逐漸擴大,可用來形容對未來的各種許諾,如:「比賽改期舉行時的『展期入場券』」、「缺貨商品未來**時的『不漲價保證』」或「謝約時的『改天建議』」。看個例句:
a:how about a cup of coffee? (一起去和咖啡?)
b:rain check.(改天吧。)
3樓:那澹
要看上下文的語境,有兩種可能:
1. 「可不可以給我留一張存根」——用在買東西的時候。
也可以是收據、票據什麼的,總是就是下次再來的時候可以用作證明的東西,保證顧客還可以以現在的標價進行購買。
2. 「可不可以改日再約?」——用於回答對方的邀約相當於「(不好意思這次去不成,)下次再去的話叫我啊!」,大概是這種口氣。
補充知識:
之所以叫rain check,是因為如果原定的活動遇雨延期,就可以給客人發這種rain check,讓他們改時間再來參加活動。
4樓:兆霈糜雅韶
rain
check
延期declined
theinvitation
todinner,
butasked
fora
rain
check.
婉言謝絕了吃晚餐的邀請,但請求延期
imight
notfinish
bylunch
time
cani
take
arain
check
?估計我午飯前完不成,我能延期嗎?
dark emperor marble什麼意思
暗火或大理石。例句 along his road to the emper,political trickery played a central part in addition to resorting a little force.學習英語教育是一種什麼體驗?就像每天都在吃老罈酸菜牛肉麵一樣,...
意恐遲遲歸意恐是什麼意思,「意恐」是什麼意思?
意思 害怕。一 全文 遊子吟 唐 孟郊 慈母手中線,遊子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。二 譯文 慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕製身上的衣衫。臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?三 賞析...
WhatcanIdoforyou?是什麼意思
ok英語 我能為你做什麼?需要我幫忙嗎 雙語例句 1clerk good afternoon,peace hotel,what can i do for you?櫃檯服務員 下午好,這裡是和平旅館。我能幫您嗎?2hello,ibm,what can i do for you?general answ...