1樓:肖申克的啤酒肚
1.少時,一狼徑去,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚.
2.屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。
3.狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
2樓:綱疏穆
1 一狼得骨止,一狼仍從
一狼洞其中,意將隧入以攻其後也
乃悟前狼假寐,蓋以誘敵
2 屠乃奔倚其下,弛擔持刀
屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之
方欲行,轉視積薪後
3 狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳
3樓:蘇格雅川
1.乃悟前狼假寐,蓋以誘敵
2.投以骨 投以骨
3. 狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
4樓:勞夢月
1.本文主要運用動作和神態描寫來表現狼的狡猾.例如"綴行甚遠""一狼得骨止......而兩狼並驅如故""一狼洞其中,意將隧入以攻其後也""前狼假寐,蓋以誘敵"等.
2.本文主要運用動作描寫來表現屠夫的機智.
"顧野有麥場......乃奔其下,弛擔持刀""屠暴起,以刀劈狼首......亦斃之"等.
3.議論:狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳.
是我自己寫的.1,2題的句子可能還有,找一下吧!我打得好累,手都酸了,呵呵.
5樓:匿名使用者
少時,一狼徑去,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚
方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
6樓:手機使用者
。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。
狼三則(其一)習題
7樓:匿名使用者
一.解釋bai字:1.狼(乃)止
du 於是 2.默(念)狼所欲肉者zhi
思考 3.示之(以)dao刃 用
二.解釋文中}}}的句回子
屠夫沒有了答計策,於是就想,狼想要的是擔子裡的肉,不如姑且把肉掛在樹上,等明天早上再來取肉。三.用原文填空:
選文通過生動的描寫,表現狼貪婪本性的句子是:瞰擔上肉,似甚垂涎;點明狼悲劇性結局的原因的句子是 見狼口中含肉,肉鉤刺狼顎。
四。選文中,屠夫為什麼要把肉掛在樹上?這表現了他怎樣的特點?
使狼無法取肉吃。表現了屠夫聰明機智的特點。
五.《狼三則(其二)》與《狼三則(其一)》中,分別以“止增笑耳”和“亦可笑矣”作為結語,對狼的行為進行了精當的概括和評價,對文中的“笑”字你有怎樣理解和體悟?請簡要說明。
狼再這麼狡猾也鬥不過人。諷刺了像狼一樣貪婪的惡勢力,讚揚了聰明睿智的人們。
樓上錯誤百出,還做過呢。翻譯句子都錯了,如果是讓狼跳著吃,那後文幹嘛寫再去取肉。
選我吧,標準答案!
8樓:會飛的千里馬
1。乃:於是,就 念:想,思考 以:介詞,用2。屠夫沒有辦法應對,暗自思考狼想回吃的是肉,答不如把肉懸掛在樹上來讓他跳著來吃這肉
3。瞰擔上肉,似甚垂涎。見狼口中含肉,肉鉤刺狼顎4。屠無計,默唸狼所欲肉者。表現了屠戶的聰明機智,臨機應變,懂得狼的貪婪
5。諷刺了狼的貪婪,無知,愚昧。表明了對待狼這些惡勢力不要心存幻想( 樓上的好多錯!我才做過的~我們才考了這個...)
9樓:匿名使用者
1乃-才。bai念-想。以-用。
du2屠夫沒有辦法,暗zhi想狼想吃的是肉,
不dao如把肉懸掛在樹回上來讓他跳著來吃,3瞰擔上答肉,似甚垂涎。見狼口中含肉,肉鉤刺狼顎。 4屠無計,默唸狼所欲肉者,不如姑懸諸樹而蚤取之.
,膽小,舍財寶命。5笑:輕蔑,諷刺
狼三則 其二的學習方法
10樓:匿名使用者
1、瞭解文章背景:作者、文體等。
2、熟讀全文直到能背誦。
3、掌握一些文言虛詞。
4、瞭解文章主題得到啟示:再狡猾的“狼”(壞人),在聰明的“人”(勇敢、智慧)面前,永遠不是對手。
狼三則其二的道理
11樓:匿名使用者
對付野獸必須如此,對付現實生活中階級敵人也必須如此。要敢於鬥爭,又要善於鬥爭,以奪取勝利。
狼三則中其二這個則小故事給了你怎樣的啟示
12樓:一生摯愛車
啟示關於狼的啟示:壞人的狡猾手段有很多,所以我們要鍛煉出一雙慧眼
關於屠夫的啟示:遇到像狼一樣狡猾的壞人,我們要像屠夫一樣敢於鬥爭,善於鬥爭。
狼三則其一,蒲松齡 狼三則 其一翻譯
屠人貨肉歸,日已暮,欻 x 忽然 一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,隨尾行數裡。屠懼,示之以刃,狼 少卻 及走,狼 又從之。屠思狼所欲肉者,不如懸諸樹而 明 早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠歸。昧爽 拂曉 往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀,大駭。逡巡 疑慮徘徊 近視,則死狼也。仰首細審,...
狼三則(其一)閱讀題,狼三則其一閱讀答案
屠夫為什麼把肉掛在樹上?這表現了他怎樣的特點?狼三則其一閱讀答案 狼三則 其一 習題 一.解釋bai字 1.狼 乃 止 du 於是 2.默 念 狼所欲肉者zhi 思考 3.示之 以 dao刃 用 二.解釋文中 的句回子 屠夫沒有了答計策,於是就想,狼想要的是擔子裡的肉,不如姑且把肉掛在樹上,等明天早...
蒲松齡的《狼》的第三則翻譯,蒲松齡《狼》三則中的(一)翻譯!!!
中泠甘露 其三原文 一屠暮行,為狼所逼。道傍有夜耕所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顧無計可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直 流不能屈,口張不得合。遂負之以歸。非屠,烏能作此謀也!三事皆出於屠 則屠人...