1樓:麼華池
英語中有雙重否定句的。例如 you cannot make egg rolls with out breaking eggs?不打破雞蛋,就無法做出蛋捲來。
(即:有失才有得。) no one has nothing to contribute to society?
人人對社會都有貢獻 ?
英語雙重否定句???
2樓:匿名使用者
雙重否定句copy最主要的功能就是通過兩個否定詞在句子中互相抵消其否定的含義,從而實現「否定+否定=肯定(negation plus negation means affirmation)」,加強句子的肯定語氣(with strengthening effect),這樣的雙重否定句被稱之為肯定型雙重否定句。
3樓:匿名使用者
我不可能不去=我會去,就這樣,英語詞彙量是關鍵,單詞不認識會語法也白搭
英語雙重否定句
4樓:匿名使用者
是的 說的沒錯
口語裡雙重否定還是否定(語法上是錯誤的,但是大家都這麼說)
5樓:完顏嘉木布賢
couldn't加比較級
bai,意思為「不能再...了」,即
du表示最高端zhi
「非常...」或「最...」的dao意思。
所以it
couldn't
beany
worse.
itcouldn;t
bebetter
這兩句的專
字面意思就是「不屬能再壞了」和「不能再好了」,即是「壞透了」和「好極了」
英語雙重否定句依然表示否定?
6樓:痴笑幾千里
比如one is never too late to study 意思是你:再晚學習都不遲。 活到老學到老
7樓:匿名使用者
我不得不承認你說的話不是不無道理的
關於英語雙重否定句
8樓:易邡
couldn't加比較級,意思為「不能再...了」,即表示最高端「非常...」或「最...」的意思。專
所以it couldn't be any worse.
it couldn;t be better這兩句的字面意屬思就是「不能再壞了」和「不能再好了」,即是「壞透了」和「好極了」
9樓:
it couldn't be any worse. (如局勢等)不能再壞了
it couldn;t be better 不能再好了(沒有再好的了)
10樓:包子餅
它壞的不能再壞了··
他好的不能再好了··
一般情況下雙重否定是表示肯定來著··
這個英語句子是雙重否定嗎?怎麼翻譯?
11樓:吹牛也靠譜
哎,早看到標準答案就不費腦筋了!答案贊!
英語有雙重否定句嚒???誰來答。
12樓:匿名使用者
和,或。
錯誤對不起。
讀研究生的老師,我問。
他說,如果沒有貶義。或拒絕。和肯定。
首先是乙個雙重否定,肯定是選擇。第二句的否定這樣。
13樓:匿名使用者
這個還好吧,貌似並沒有特定的雙重否定的語法,一般可以指意思上的,比如nothing is impossible,這個好理解吧,其他的想不出來了,確實挺少的,,,
關於半否定的英語問題,請教英語中的半否定。
這兩句話意思確實一樣,老師沒說錯。not跟every,both,each這些詞搭配時一般都只能表示部分否定。雖然你第二句話字面的翻譯是每個人都沒有參加會議,但這樣的理解是典型的中式英語。如果外國人要表達每個人都沒有參加會議會說none of them not anyone no one invite...
英語俚語中有沒有帶有雞的句子,初中英語解釋句子(俚語的解釋)
油氣初加工知識學習 1 be no chicken 俚語 不是小孩子了,不年輕了 2.spring chicken 美口 沒有經驗的年輕人,毛孩子 3.play chicken 美俚 為嚇倒對方 進行挑戰 4.chicken pox 水痘 5.chicken out 美俚 因害怕而停止做某事,因膽小...
幫看看這英語句子有沒有語法問題
這個句子有歧義 應該把whome 改為which 好一點 應該把whom改成who。這樣好彆扭啊,還不如,as we all know,lucy is a successful asian american actress 或者as it is well known that lucy is a s...