1樓:匿名使用者
わたし男女都可以用.あたし僅限於女性。
但是,「落語家」(指日本的單口相聲演員)也用あたし。
2樓:
わたし男女都可以用.あたし僅限於女性,而且比わたし要隨便些.
3樓:匿名使用者
正確答案:
わたし男女都可以用.あたし僅限於女性,而且比わたし要隨便些.可愛一些.年輕一些.
4樓:匿名使用者
あたし是女性講的,わたし是通稱。就像男性可以講boku,ore等等。
5樓:
わたし=轉移...あたし=[a]它是做,你是不是搞錯啦
日文的我在書面上 什麼時候用 私 什麼時候用わたし??
6樓:匿名使用者
私 [私] 是通用的,是大多數人用的,可在正式場合用,讀作わたしwa ta xi; 也有女性專用的「私」讀作あたし(a ta xi)也有在a後面加個ke(漢語拼音)的; [僕] 讀作ボク/ぼく(bo ku)多為年輕人,小孩子(男)對長輩,前輩和在正式場合用; [俺] オレ/おれ(o le)男性青年用也有部分非常男性化的女子用; わし(wa xi)多為老人用,也是有權利者的專用詞,如今在日本,大多數***的都是用這個詞的; 別的還有吾が(wa ga)一般是用在我軍,我方,我等上,; 一般的我們的用法是在各自所用的詞之後加上たち(ta ti)比如ぼくたち(bo ku ta ti)おれたち(o le ta ti) ; 還有象[餘]之類的詞,現在是的使用率不高了
7樓:風花彡雪夜
わたくし和わたし,意思是一樣的,
わたし 男女通用
わたくし多為女性用語,這個詞帶柔性,男生少用
8樓:靜海未知
書面上沒什麼要求 表示特別強調時 用わたし
日語中動詞做定語時,什麼時候用ている什麼時候用ていた? 5
9樓:匿名使用者
因為「登っている」只是作為定語修飾「間」,它所要表達的是「登山的期間」,而不是「登過山的期間」。這句話所要表述的是當時的天氣怎樣,時態應該在天氣上,所以是在句尾「でした」。一般用作定語修飾「期間」,「時候」等詞時,表示的是當時的進行時,是不需要用過去式的。
但如果是用來修飾名詞的,表示「……過的……」的時候,就要用過去式。例如:
使っていた財布
登っていた山
歩いていた道
10樓:匿名使用者
可以通過動詞的變形來理解
登る動作未發生,表示將來
登っている
いる除了表示動作進行中,還可以表示動作的持續登った動作已發生,表過去
登っていた
類似英語的,過去進行時,如**がかかってきた時、テレビを見ていた。
所以用登っていた得有乙個明確的過去動作,再在這基礎上有乙個正在進行的動作。
除此之外,いる表示動作的持續,表示在登山這個動作持續過程中,一直是好天氣
日語中動詞做定語時,什麼時候用什麼時候用
因為 登 只是作為定語修飾 間 它所要表達的是 登山的期間 而不是 登過山的期間 這句話所要表述的是當時的天氣怎樣,時態應該在天氣上,所以是在句尾 一般用作定語修飾 期間 時候 等詞時,表示的是當時的進行時,是不需要用過去式的。但如果是用來修飾名詞的,表示 過的 的時候,就要用過去式。例如 使 財布...
什麼時候用什麼時候用,日語名詞 形時什麼時候用
形的前面如果是否定的情況下,表示按照時間順序發生的事情,或者表示動作發生時所附帶的背景狀況。如 著替 顏 洗 沒換衣服,只洗了下臉。表示原因 理由的情況比較多 著替 他磨磨蹭蹭,一直不換衣服,讓我很不爽 所以結合這個再去看題目,第一題前後兩個分句之間並不構成因果關係,而是表示一種先後順序吧?不要看 ...
日語什麼時候用音讀,什麼時候用訓讀
冰藍帝企鵝 日語漢字的讀音很複雜,只能大概地說漢語詞彙音讀比較多,日本固有詞彙訓讀多。 這個比較複雜。一般來講,全部是漢字組成的詞彙,音讀的概率很大。另一方面,由漢字 假名組成的詞,漢字部分大多使用訓讀。此外,還要注意 重箱讀法 和 湯桶讀法 這兩類也都是由漢字組成的詞彙,但重箱 前音後訓 湯桶 前...