1樓:加百列
1、solitude
來自seul,e (拉丁語 solus, solitudo),可以指“單獨,獨處”;指“寂寞”時,則強調因為“一個人”而寂寞,側重“獨”。
例如:j’ai besoin de solitude pour réfléchir./我需要一個人靜下來好好想一想。
2、isolement
來自isle/île (拉丁語 insula ,義大利語 isola),本意是“島”。isolement 的意象就是“像荒島般孤立、隔絕”,側重“孤”。
例如:il vit dans un isolement complet./他過著完全離群索居的生活。
3、délaissement
由 laisser 新增字首dé- 構成,dé-可理解為加強 laisser 的含義,或表分離的含義;délaisser 給人的感覺是“因為別人都離你而去,你因此被遺留、棄置”。
例如:un sentiment de délaissement m’a envahi./一種被遺棄感佔據了我內心。
4、abandon
abandon 在古法語裡的形式是“à bandon”,意思是“mettre à permission ; laisser aller”,也就是說,“abandon拋棄”的這種寂寞是因為被“放任”、被“徹底無視”的。
例如:elle souffre de l’abandon de son mari. /她遭受被丈夫拋棄的痛苦。
5、déréliction
這是非常文學的一個詞,可以看到larousse 用了前面的“abandon”和“solitude”來解釋,這個詞指的是“情感上的無依無靠、被遺棄”,多用在文學、宗教用語中。
例如:le silence mortel accompagne la déréliction à perte de vue. / 死一般闃然無聲,伴隨著無邊的靜寂。
2樓:匿名使用者
書面語常用solitaire
例句:regardant trop les lumières de la ville, nous devenons seulement de plus en plus solitaire. 城市的燈火看得太多,我們只會越來越寂寞。
口語中可以直接用seul/seule (分別代表陽性和陰性)例句:je me sens seul. 我感覺很孤獨。
名詞常用樓上說的 la solitude
3樓:匿名使用者
la solitude 這是名詞
solitaire是形容詞
孤獨的法語怎麼說
4樓:加百列
1、solitude
來自seul,e (拉丁語 solus, solitudo),可以指“單獨,獨處”;指“寂寞”時,則強調因為“一個人”而寂寞,側重“獨”。
例如:j’ai besoin de solitude pour réfléchir./我需要一個人靜下來好好想一想。
2、isolement
來自isle/île (拉丁語 insula ,義大利語 isola),本意是“島”。isolement 的意象就是“像荒島般孤立、隔絕”,側重“孤”。
例如:il vit dans un isolement complet./他過著完全離群索居的生活。
3、délaissement
由 laisser 新增字首dé- 構成,dé-可理解為加強 laisser 的含義,或表分離的含義;délaisser 給人的感覺是“因為別人都離你而去,你因此被遺留、棄置”。
例如:un sentiment de délaissement m’a envahi./一種被遺棄感佔據了我內心。
4、abandon
abandon 在古法語裡的形式是“à bandon”,意思是“mettre à permission ; laisser aller”,也就是說,“abandon拋棄”的這種寂寞是因為被“放任”、被“徹底無視”的。
例如:elle souffre de l’abandon de son mari. /她遭受被丈夫拋棄的痛苦。
5、déréliction
這是非常文學的一個詞,可以看到larousse 用了前面的“abandon”和“solitude”來解釋,這個詞指的是“情感上的無依無靠、被遺棄”,多用在文學、宗教用語中。
例如:le silence mortel accompagne la déréliction à perte de vue. / 死一般闃然無聲,伴隨著無邊的靜寂。
5樓:匿名使用者
孤獨的,法語稱為seul,讀/sœl/。
母音字母組合eu在字首或字中(不在/z/音前)發母音/œ/的音,發音時舌位和張口度與/ɛ/音相同,不同的是雙脣應突出呈圓形,發音器官比較緊張。如:
peuple 人民
peur 害怕
beurre 黃油
6樓:匿名使用者
seul表示獨自一個人
solitaire表示心靈上的孤獨
如: je serai tout(e) seul(e) pour toute la vie我要孤獨一輩子
7樓:匿名使用者
solitaire 過著孤獨的生活:mener une vie solitaire.
délaissé
solitude
désert
8樓:奮的老巢
la solitude
孤獨一個人的法語怎麼說
9樓:藤林杏
seul表示獨自一個人
solitaire表示心靈上的孤獨
如: je serai tout(e) seul(e) pour toute la vie我要孤獨一輩子
這樣可以麼?
(我只能一個人孤獨的的走)用法語怎麼說
10樓:匿名使用者
seul表示獨自人
solitaire表示心靈上孤獨
:je serai tout(e) seul(e) pour toute la vie我要孤獨輩子
我很疲倦也很孤單用法語怎麼說
11樓:心袁意朗
je suis épuisé(e) et je me sens très seul(e)
如果說話人是女性,就用加上括號裡的
épuisé(e)比fatigué(e)程度要高,疲倦到極點的意思。
12樓:
je suis fatigué et seul.
或者說je me sens fatigué et seul.
13樓:
翻譯一:la fatigue et la solitude me touche bien.
翻譯二:je suis très fatigué et aussi bien
seul.
翻譯三:je me sens bien la fatigue et la solitude.
“孤獨一個人”的法語怎麼說?
做個孤獨的人法語怎麼翻譯
14樓:匿名使用者
je vais devenir un homme solitaire,
étant un homme solitaire.
兩句不一樣的句式。第一個是我將成為一個孤獨的人。第二個就是直譯的。
15樓:匿名使用者
etre un homme seul
傻瓜用法語怎麼寫
風馳電掣 如果是對法國人說,您如果是中國人,最好不要用自己沒有太大把握的詞語,比如使用 傻瓜,之類的 潛在的意義,因為就算您說的詞語是對的,但是也難於把握語氣,容易引起誤會,您最好直接說 je t aime,merci pour tout ce que t as fait pour moi.我愛你,...
關於法語翻譯,和 用法語怎麼說
初級教材啊。四季 一般說來,一年有四季 春 夏 秋,冬。每季持續三個月。春天,天氣晴朗,鳥兒歡快的歌唱,花兒芬芳。夏天,炎熱多雨。蔬菜水果生長迅速。秋天,氣候適宜,秋高氣爽 字面為天很藍,陽光適宜 是收穫的好季節。冬天寒冷,冰凍,多風雪。和 用法語怎麼說 蠻燦真祺 這句話,可以用法語動詞 crain...
法語考研問題,考研用法語怎麼說
西溪小一 翻譯碩士是這幾年新興的專業碩士,是針對就業以及緩解就業壓力應運而生的。2007年首批翻譯碩士招生學校有15所,這15所學校可以說是在外語翻譯方面比較厲害的。2009年第二批的25所也很不錯。2011年開始的有一百多所,這其中的985和211高校不少,也有所謂的為了其學科門類齊全而隨大流開設...