1樓:匿名使用者
a 安 あん
b 巴 は 白 はく びゃく
班 はん 包 ほう 鮑 ほう 畢 ひつ扁 へん 卞 へん べん
c 蔡 さい曹 そう
岑 しん常 じょう車 しゃ陳 ちん成 せい じょう
程 てい池 ち 遲 ち 仇 きゅう 儲 ちょ 楚そ 褚 ちょ 崔 さい
d 戴 たい 鄧 とう 狄 てき丁 てい ちょう董 とう 杜 と 段だん
f 樊 はん範 はん方 ほう 房 ぼう費 ひ馮 ふう符 ふ傅 ふ
g 甘 かん高 こう葛 かつ かち龔 きょう
古 こ顧こ關 かん管かん郭 かく國 こく
h 韓 かん何 か
和 わ賀 が洪 こう侯こう胡 こ華 か黃 こうおう霍 かく
j 姬 き 吉 きち 計 けい 紀 き 季き 賈 か
簡 かん江 こう姜 きょう蔣 しょう 金 きん 荊 けい
k 康 こう柯 か 孔 こう 寇 こう 匡きょう
l 來 らい 賴 らい郎 ろう樂 らく
雷 らい黎 りれい李 り連 れん廉 れん梁 りょう
廖 りょう林 りん凌 りょう劉 りゅう柳 りゅう龍 りゅう
盧 ろ魯 ろ陸 りく路 ろ呂 ろりょ羅 ら 駱 らく
m 麻 ま 馬 ば 毛 もう
茅 ぼう 梅 ばい孟 もう 閔 びん莫 ぼ ばく牧 ぼく穆 ぼく
n 倪 げい 寧 ねい 牛 ぎゅう
o 歐 おう 歐陽 おうよう
p 潘 はん 裴 はい彭 ぼう皮 ひ蒲 ほ
q 瞿 く 戚 せき 齊 せい錢 せん強 ごう きょう
秦 しん丘 きゅう 邱 きゅう 秋 しゅう 區 ou おう 屈 くつ
r 饒 じょう任 にん 阮 げん
s 邵 しょう 申 しん 沈 しん盛 せいじょう施 しせ石 せき しゃく
時 じ史 し 司馬 しば司徒 しと 宋そう蘇 そ孫 そん
t 譚 たん談だん湯 とう唐 とう陶とう田 でん童 どう塗 と屠と
w 萬ばん汪 おう王 おう危 き韋 い衛 えい魏 ぎ 溫 おん
文 ぶんもん翁 おう 烏 おう鄔 う 巫 ふ 吳 ご 伍 ご 武 ぶむ
x 奚 けい 夏 か 項 こう
蕭 しょう 肖 しょう 謝 しゃ 忻 きん 徐 じょ 許 きょ こ薛 せつ
y 嚴 げん 言 げん 閻 えん
顏 がん 晏 あん 楊 よう 姚 よう 葉 よう しょう伊 い 殷 いん 尹いん
應 おう 於 う 餘 よ 俞 ゆ 虞 ぐ 庾 ゆ鬱 いく 元 げん 袁 えん嶽 がく
z 褚 ちょ 曾 そう 張 ちょう 章 しょう 趙 ちょう 鄭 てい じょう
鐘 しょう 周 しゅう 朱 しゅ 諸 しょ 祝 しゅく しゅう卓 たく 祖 そ左 さ
我的龔,老師說是けん,但這裡是きょう。這裡有兩個音的姓也很多。
下面這個網上查來的觀點我比較認同:
漢人的姓名自然是按照音讀去讀。
至於那些日本本土詞彙,本來和漢語毫無關係,僅僅是借用漢字表情達意而已(古代日本沒有自己的文字,而漢字是表意文字),這些詞雖然寫成漢字的形式,但是由於和漢語沒有任何淵源關係,故而用日本本土讀音去讀這些漢字,稱為「訓讀」。
比如日語的「新」是「あたらし」,這是日本本土詞,和漢字無關,
但是日本人借用漢字「新し」來表達這個意思,這裡的「新」就訓做「あたら」而不是音讀為「しん」。
再比如,日語本土詞「早上」是「あさ」,「太陽」是「ひ」,那麼,「早上的太陽」就是「あさひ」,所以,凡是表達「早上的太陽」之意思的單詞,如「朝日」「旭」「旭日」……等就都統一訓讀為「あさひ」。日本有家報紙叫「朝日新聞」,其中「朝日」是日語本土詞,訓讀為「あさひ」;而「新聞」是漢字詞,音讀為「しんぶん」。
再舉個例子,日本人的民族自稱是「やまと」,所以,涉及到日本民族稱謂的單詞,如「大和」、「倭」就都訓讀為「やまと」。所謂的「大和民族」中的「大和」(やまと)就是訓讀詞,而「民族」(みんぞく)則是漢字詞,按音讀。
因為日本國內的地名、人名大多都**於日本本土詞彙,所以,日本的絕大多數地名、人名都用訓讀 。
原來日本人是借屍還魂,偷懶取我們的漢字用啊!
中文名用日語說,就是看用它的假名怎麼拼得像就是了。
2樓:
賈有兩個讀音 か(ka) こ(ko)
訓讀為あきなう
直接輸入都是找不到的,屬於生僻字
你可以用手寫輸入
獨特用英文怎麼拼,289176用英文怎麼拼
春天的離開 獨特用英文拼 英 ju ni k 美 ju ni k 一 英語 unique 二 意思是 adj.獨特的 獨一無二的 稀罕的 三 例句 1 he occupies a unique place in english literature.他在英國文學中佔有獨特的地位。2 it s a u...
日語“媽媽”怎麼說,怎麼寫,母親大人日語的羅馬拼音怎麼說
活寶 在日語裡,媽媽又多種叫法。包括 母 haha 母上 hahaue 母 okaasan 袋 ofukuro mama mother 跟別人提到對方的母親時,可以理解為令堂的意思,用 母 o ga sang 其實就有御的意思,算是敬語,所以在 母 前面一加,馬上就成了尊稱。當面叫自己老媽要尊敬,對...
日語怎樣翻譯名字?和英語一樣用拼麼
日文名字翻譯成中文應該有以下幾種情況 1.按漢字翻譯 一般中文漢字日文都有,所以直接用日文念中文漢字。這種方法中,乙個名字也有多種讀法 因為日文乙個漢字有多種唸法 比如,魯迅 在這種方法念成 ro zin 日本初三課文 現的 魯迅好棒!呵呵 我的名字的日文也是這種方法翻譯的。2.按發音翻譯 將中文發...