1樓:溫嬪鐘曉莉
句子沒錯。as作雖然之意放句首要倒裝,把名詞,形容詞,或動詞提前。前面是as引導的從句,後面是主句,unfortunately作插入語。雖然網購有好處,但是它也有它的不利之處。
請問這個句子有語法錯誤嗎?
2樓:匿名使用者
高興幫助你
請採納!!
considered用錯了,改為considering.
句子意思是:
考慮到它是成就的基石,我們必須克服(它)並且從它們中學習。
因為consider所在從句的主語指的也是we, 後面主句的主語也是we, 前後的主語是一致的,
所以consider要用主動語態,
因為後面有謂語動詞,
所以consider用現在分詞considering.
bedstone這個詞平時好像不常見。如果你想表達基石,基礎,可以用cornerstone或 foundation .
achieve 動詞, 取得,達到
achievement 名詞
3樓:芭薔籬落
considered it to be the bedstones of achievement,we must overcome and learn from them.
consider所在從句的主語和主句主語保持一致,表主動,用considering
4樓:
把consider過去分詞改成現在分詞considering,它的意思:鑑於…。
5樓:煜火流
consider應該改為considering,表主動。
6樓:
considered it the bedstones of achievement,we must overcome and learn from them.去掉to be
7樓:你的長夏
有,considered改為considering,因為主語是we
英語句子有錯嗎?
8樓:飛螢火落薰草
如果按語法來說是不對的。
for xx to do這樣的組合中,for xx的意思並不是「對於xx」,而是表示to do這個動詞不定式的動作發出者是xx,按語法書的說法就是:xx是動詞不定式to do 的邏輯主語。
按這一語法規則,就應該翻譯成 你的眼看太多的電視是有害的。(看電視的看這一動詞的邏輯主語是你的眼)
但從常識角度說,你的翻譯又是問題不大的。通常用眼過度直接就是傷的眼。
當然,從語法角度分析,原句並沒有說harmful有害的受害物件是什麼,久看電視缺運動,也會使心臟變弱、人變胖,心臟也可以成為久看電視的受害物件。所以我說你的翻譯是問題不大,而不是說沒問題。
這個句子的語法**有錯誤?
9樓:匿名使用者
to please the visitors, a cross talk was performed.
語法上沒有什麼問題。但意思不大合適。
改為:to please the visitors, they performed a cross talk.
為了讓訪客快樂,他們表演相聲。
10樓:小熙老師
這個句子的語法錯誤,就是她搭配的順序是不正確
please be hurry,這個句子有錯誤嗎?
11樓:正道語言
答:有的。應該說:please hurry up.
空氣質素的好壞,對我們的生活有著很大的影響。這個句子有錯誤嗎?
12樓:我心霏翔
我認為沒有錯誤。句中「好壞」是兩面詞;而「影響」包含好的影響和壞的影響,也是兩面詞。兩面對兩面沒有錯誤。只有句中兩面對一面或者一面對兩面時才是病句。
13樓:木易
也沒錯,空氣不好身體就不好健康就不行,就的花錢看病沒時間沒精力掙錢,可不就生活有影響唄
14樓:海爾容
沒有問題,空氣質素也和我們的生活息息相關的。
15樓:軒旭
有問題 應該是空氣質素差 對...
英語句子分析,請問這個句子有沒有語法錯誤? 10
16樓:唐娜楊
主語不對,當局應該是單數。the authority introduces a series of regulatory policies.
意思是,當局引進系列監管政策。
a series of沒錯。
17樓:懿
這句話語法沒有問題,不過這句話意思是:
有關部門介紹了一系列調控政策。
既然是介紹了,那麼個人覺得這麼說更好:
the authorities introduceda series of regulatory policies.
18樓:單展翼鳳凰
沒有語法錯誤
the authorities,是指管理乙個國家的組織當局,以及人員。在主謂一致的語法中,按複數處理。
the authorities introduce a series of regulatory policies. 當局出台了一系列監管政策。
19樓:匿名使用者
你給的句子是正確的,無論是拼寫,用詞和語法都是沒問題的。
主謂賓結構。
唯一的一點就是句子第乙個單詞的首字母要大寫。
20樓:
從句子的結構看,沒有語法錯誤,是個簡單句,主語+謂語+賓語
21樓:勤勤奮奮
這句話就是常見的主謂賓形式,沒有語法錯誤
22樓:可愛小洋
這句話就是常見的主謂這句話就是常見的主謂賓形式,沒有語法錯誤這句話就是常見的主謂賓形式,沒有語法錯誤,沒有語法錯誤
23樓:清風雨慶
這個句子有錯誤,要去掉a,或者把series變成單數就可以了。
24樓:
沒有,標準的主謂賓結構。
(多個)有關部門介紹了一系列調控政策。
25樓:小幽
這個句子是主謂賓結構,沒有錯誤。
這個句子語法有錯嗎
原句正確 有the first等表示序數詞 最高端詞語修飾名詞時,其後從句不用when where等引導而用that並且可省略 只能用that作為定語從句的關係代詞的情況a 在there be 句型中,只用that,不用which。b 在不定代詞,如 anything,nothing,the one...
這個句子語法上有沒有錯誤,這句話有語法錯誤 ?
independence是抽象名詞,一般不用加the。但是在強調某種特定的independence的時候可以加the,如the spiritual independence 位置沒有問題 but also 後的to可以省略,加to也不算錯。正確not only.but also.連線兩個相同的成分,...
急這個句子有沒有語法錯誤,有就改正
第一句 去掉 are 第二句 listening 改成 listen 因為情態動詞can 後面用動詞原形 良師益友伴你行 團隊為你解答 歡迎繼續討論,請及時,採納,滿意答案,謝謝 o 錯誤太多了 你自己寫的吧 還不如找人來翻譯中文意思 we apologize.we are sorry that w...