幫忙翻譯句子 As anyone not wholly techno

時間 2022-06-30 12:35:05

1樓:

這不是句子,首先;其次,techno 這個很奇怪!如果後面沒有字尾了,那麼就是一種利用電子技術演奏的節奏鮮明的舞曲,這樣的話,也說不通!

as anyone who is not wholly techno ...... 後面還有話,這樣才有可能構成乙個句子。

as 也有兩種意思,乙個是 作為......

乙個是 因為......

至於as取哪個意思,還要看這個 techno 究竟用的對不對;

如果techno 用的對的話,這個完整的句子的前半部就應該是 as anyone who does not wholly understand/know techno ......

否則,我真的也不能理解了,也希望高手指點

2樓:

對於任何乙個不完全是電子舞蹈**迷的人來說。。。

techno 是一種電子舞蹈**(electronic dance music, edm)。

3樓:匿名使用者

因為到現在為止沒有所謂的技術盲

英語幫忙翻譯句子,幫忙翻譯英語句子

絳色的愛 這附近有銀行嗎?是的,這有。它在中心大街。這附近有飯店嗎?是的,有一個在郵局前面。哪有旅館?它在警察局後面。哪有銀行?它緊挨著郵局。哪有公園?它在銀行對面,旅館後面。付費 在哪?它們在郵局和圖書館之間。求採納 這附近有銀行嗎 有,在中心大街 這附近有飯店嗎 有 這個在郵局前邊 旅館在 在警...

請幫忙翻譯下句子,請幫忙翻譯下句子

聽花滿袖 意思 上帝是公平的。我恨上帝沒有給我金錢 力量或者美貌,但是我又感謝他把你賜給了我。語法錯誤 hate後一般不直接加從句。looks是名詞,指外表 good是形容詞,應該作前置定語使用,放在名詞前。thank sb.for doing sth。bring應該變為現在分詞形式。but和als...

幫忙翻譯句子,謝謝,幫忙翻譯乙個句子,謝謝!

because order has been signed in june,and we finished manufacture,this order cannot be cancelld.failure byeither party totake action against theother,...