1樓:匿名使用者
1. "cover me" 掩護我衝鋒的時候需要隊友的火力掩護
2. "you take the point" 你佔據該要點讓隊友佔據此射擊點
3. "hold this position" 佔據這個位置告訴隊友占領此處有利地形
4. "regroup team" 重組隊伍把分散的隊員重新組織起來
5. "follow me" 跟隨我讓隊友跟你一起去某處完成任務
6. "taking fire, need assistance"吸引火力,需要援助
需要衝鋒的時候,請求同伴吸引對方火力。
1. "go" 走,前進大家一起前進或者衝鋒
2. "fall back" 後退用來通知隊友一起向後撤退
3. "stick together team" 共同作戰土話說就是不要落了單,呆在一起,互相掩護 (生存的第一原則,呵呵)4. "get in position" 進入適當的位置讓隊友進入指定的位置
5. "storm the front" 血洗前線用最快的速度,集中最強的力量打擊前線,也就是俗稱的"rush"
6. "report in" 報告情況用於要求隊友報告他的情況。
1. "affirmative/roger" 收到接到隊友的資訊時,用來通知隊友你以收到訊息。
2. "enemy spotted"發現敵人告訴隊友你發現敵人的藏身位置。
3. "need backup" 需要支援請求隊友幫助
4. "sector clear" 這裡安全用於宣告這塊區域已經安全,大家可以放心了。
5. "i`m in position"我在適當的位置報告你已經到達指定位置。
6. "reporting in" 報告你的位置告訴隊友你的位置。
7. "she`s gonna blow!" 炸彈將要**要**了還不快跑:)
8. "negative"拒絕,辦不到
就是拒絕隊友的命令和請求。
9. "enemy down"消滅敵人
通知隊友你已經拔掉對方的釘子。
2樓:匿名使用者
clear
negative
英語求翻譯,英語求翻譯 50
contract 我覺得可以。能籤合同嗎?這樣更正規些。簡短的合同就行了。非常感謝。camera prices 很抱歉,之所以有這些 差異,我下面把原因都列出來了。但我們肯定會讓 系統變得更 加清晰具體的,以便呈現清晰的資料。我想我們可以一起做 chance ermes 因為你是直接接觸客戶的,肯定...
求英語高手翻譯,求翻譯英語。。。。。。。
你覺得肯德基 您好,答案是 32 36bcab 32大多數 樹葉在秋天變黃色 複數 33因為 母音字母 所以an 34感嘆句 how 型 the 名詞35第乙個 用形容詞物主代詞 第二個 是 名詞性物主代詞 36while 引起 正在進行時 又因為 過去式37你喜歡英語嗎 回答 喜歡 轉折 說有趣3...
求英語大神翻譯翻譯,求英語大神翻譯!
what to wear,請求大神翻譯一下 我叫金肉肉 真正的愛情不是一時好感,而是我知道遇到你不容易,錯過了會很可惜。 請求大神翻譯一下 這句話翻成英文是 request a master to translate. 繽紛多彩的果汁 真愛不是暫時的喜歡,而我知道這就是愛。遇見你是一件困難的事,而錯...